VORSCHRIFTEN - перевод на Русском

правила
regeln
vorschriften
richtlinien
spielregeln
bestimmungen
grundregeln
положений
bestimmungen
vorschriften
positionen
инструкции
anweisungen
anleitung
service-handbücher
instruktionen
vorschriften
bedienungsanleitung
gebrauchsanweisung
betriebsanleitungen
протокол
protokoll
protocol
vorschriften
credential
предписания
vorschriften
rezepte
bestimmung
anweisungen
норм
normen
vorschriften
законы
gesetze
recht
regeln
vorschriften
gesetzgebung
регулирование
regulierung
anpassung
regelung
vorschriften
zu regulieren
verordnung
regulation
регламенты
vorschriften
правил
regeln
vorschriften
regierte
herrschte
bestimmungen
richtlinien
spielregeln
grundregeln
rules
verordnung
предписаний
положениями

Примеры использования Vorschriften на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Hat man Sie über die Vorschriften für Nutzung des Casinos durch das StationspersonaI informiert?
Вам известно о правилах использования казино персоналом станции?
Das ist völlig gegen die Vorschriften, Jordan!
Вы плюете на все правила, Жордан!
Ist ihnen bewusst, wie viele Vorschriften sie gebrochen haben?
Вы знаете сколько правил вы нарушили?
Nach den Vorschriften hättet ihr mich zurücklassen müssen.
По правилам вы должны были меня бросить.
Seit wann hältst du dich an Vorschriften?
С каких пор ты заботишься о правилах?
Geschultes Personal stellt die Einhaltung der Vorschriften und betriebsinternen Vorgaben sicher.
Обученный персонал обеспечивает соблюдение предписаний и внутренних инструкций.
Strenge Regeln und Vorschriften.
Строгие правила и правила.
Erzählen Sie mir nichts von Vorschriften!
Не говорите мне о правилах.
Das ist gegen die Vorschriften.
Но это против правил.
Wir befolgen Ihre Vorschriften.
Мы подчинимся вашим правилам.
Regeln und Vorschriften.
Таковы правила и нормы.
Ich übertrete aber nicht die Vorschriften.
Я не хочу нарушать правила.
Es gibt keine Aufsicht, keine Vorschriften.
Никакого надзора, никаких правил.
Nicht um Vorschriften.
Не в правилах.
Wir müssen alles nach den Vorschriften machen!
Мы должны все делать по правилам!
Regeln und Vorschriften.
Правила и нормы.
Wir haben bestimmte Vorschriften.
У нас особые правила.
Hier gibt es keine Vorschriften.
Здесь нет никаких правил.
Denken Sie an die Vorschriften.
Вы забыли о правилах.
das Produkt den geltenden Normen oder Vorschriften entspricht.
продукт соответствует применимым стандартам или правилам.
Результатов: 219, Время: 0.0796

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский