ЗАКОНЫ - перевод на Немецком

Gesetze
закон
законопроект
Recht
довольно
достаточно
закон
правильно
весьма
вполне
вправе
справедливость
суд
прав
Regeln
правило
обычно
месячные
Vorschriften
правилам
предписание
протоколу
закон
Gesetzgebung
законодательство
закон
Gesetz
закон
законопроект
Gesetzen
закон
законопроект
Rechte
довольно
достаточно
закон
правильно
весьма
вполне
вправе
справедливость
суд
прав

Примеры использования Законы на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
У нас в семье существуют определенные законы.
Weißt du, in unserer Familie gelten gewisse Regeln.
Законы Авраама запрещают это.
Das Gesetz Abrahams verbietet es.
Конституция и законы нашей страны.
Gemäß der Verfassung und den Gesetzen unseres Landes.
Я не могу изменить законы физики.
Ich kann die Gesetze der Physik nicht ändern.
Ты нарушаешь законы вселенной.
Du mißachtest die Regeln des Universums.
Никакие законы не защищают гетеросексуалов против дискриминации.
Kein Gesetz schützt Heterosexuelle vor Diskriminierung.
Учитывая законы временной механики, если вы умрете,
Und gemäß den Gesetzen der Temporalmechanik wird Ihr Enkel verschwinden,
Их законы.
Ihre Gesetze.
Как нам уследить за тем, кто нарушает все законы, Финч?
Finch, wie halten wir Schritt mit einem Kerl, der alle Regeln bricht?
Законы природы, Дениэл- сан, не мои.
Ein Gesetz der Natur, Daniel-san, nicht meins.
Несколько локаций вместе с законы могут остановить вас от игры в определенном казино.
Ein paar stellen zusammen mit Gesetzen kann stoppen Sie die Wiedergabe bei bestimmten casinos.
А у нас строгие законы в Нью-Йорке.
Und wir haben strenge Gesetze in New York.
Законы не были нарушены.
Kein Gesetz wurde gebrochen.
От вам и законы физики.
So viel zu den Gesetzen der Physik.
Наши законы.
Unsere Gesetze.
Законы любви.
Das Gesetz der Liebe.
Это очень примитивный взгляд на научные законы.
Das ist eine primitive Sicht von wissenschaftlichen Gesetzen.
Многие не могут понять законы.
Viele sind nicht in der Lage, Gesetze zu verstehen.
Но я знаю, законы.
Aber ich kenne das Gesetz.
Оно полностью нарушает все законы природы.
Es hat den Gesetzen der Natur völlig in den Arsch getreten.
Результатов: 1058, Время: 0.0754

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий