ЗАКОНЫ - перевод на Испанском

leyes
закон
законодательство
законопроект
акт
legislación
законодательство
закон
право
законодательный акт
законодательные нормы
ley
закон
законодательство
законопроект
акт
legislaciones
законодательство
закон
право
законодательный акт
законодательные нормы

Примеры использования Законы на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Мы разъясняем им их права и законы.
Les ofrecemos capacitación sobre sus derechos y sobre las leyes.
Или Бет законы?
¿O el de Beth Laws?
Элизабет Уилтон, урожденная законы.
Elizabeth Wilton, su nombre de soltera es Laws.
Парламент не может отменить законы природы.
Los parlamentos no pueden revocar las leyes de la naturaleza.
Он только следит, чтобы принятые законы исполнялись.
Sólo se ocupa de que las leyes que han creado se cumplan.
Единственное, что там работает, это законы рынка.
Lo único que funciona ahí son las reglas del mercado.
В отношении компаний, находящихся в Зимбабве, действуют исключительно законы Зимбабве.
Las empresas situadas en Zimbabwe están sujetas exclusivamente a la legislación zimbabwense.
Я потею, я цитирую законы налево и направо.
Sudo y cito estatutos a diestra y siniestra.
Дипломаты должны соблюдать законы страны пребывания.
Los diplomáticos debían cumplir las leyes del país anfitrión.
Он нарушал правила, законы этики--.
Rompió reglas, códigos éticos--.
А я превзошел законы природы.
Y yo superé las leyes de la naturaleza.
Мой Фюрер, расовые законы обязывают меня спросить.
Mein Führer, de acuerdo a la ley racial estoy obligado a preguntarle.
Международное сообщество не должно позволять Израилю не соблюдать свои законы.
La comunidad internacional no debe permitir que Israel permanezca al margen de sus normas legales.
террористов не интересуют законы.
los terroristas no creen en leyes.
Раздел 93, параграф 2: Законы Повелителей Времени.
Artículo 93, apartado 2 sobre las leyes que rigen los Señores del Tiempo.
Вы понимаете законы природы.
Entiendes las leyes de la naturaleza.
Министерство по земельным вопросам признало дискриминационными следующие законы.
El Departamento de Asuntos de Tierras ha determinado que son discriminatorias las disposiciones siguientes.
Проявлением этих устремлений являются различные законы о свободе ассоциаций.
Diversas leyes promulgadas en materia de libertad de asociación constituyen la manifestación de esta ambición.
Конституции и законы штатов.
Constituciones y leyes de los estados.
можете ли вы улучшить эти законы.
pueden unirse para mejorar esas reglas.
Результатов: 28069, Время: 0.0965

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский