НОРМ - перевод на Немецком

Normen
норм
стандарт
Vorschriften
правилам
предписание
протоколу
закон
Norm
норм
стандарт

Примеры использования Норм на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Норм, ты цел?
Norm, alles Ok?
Все норм.
Alles bestens.
Норм, мы можем поговорить снаружи?
Norm, kann ich dich kurz mal draußen sprechen?
Следователь Марк Вигерт и прокурор Норм Ган также присутствуют?
Ermittler Wiegert und Sonder-Ankläger Gahn sind ebenfalls zugegen. -Ok?
Все норм.
Alles OK.
Нет, все норм.
Nein, alles in Ordnung.
Все норм.
Alles ist bestens.
Подчеркивая свою решимость обеспечить уважение своих резолюций и других международных норм и стандартов в области защиты детей,
Betonend, dass er entschlossen ist, die Achtung seiner Resolutionen und der sonstigen internationalen Normen und Standards zum Schutz von Kindern,
Наконец, в зависимости от существующих социальных норм, можно фасилитировать доступ к сервисам семейного планирования.
Schließlich kann in Abhängigkeit von den bestehenden gesellschaftlichen Normen der Zugang zu Angeboten der Familienplanung erleichtert werden.
соблюдения применимых экологических норм и законов.
alle geltenden umweltbezogenen Gesetze und Vorschriften einhalten.
Он подтверждает свою решимость обеспечить соблюдение своих резолюций и других международных норм и стандартов защиты детей,
Er erklärt erneut, dass er entschlossen ist, die Achtung seiner Resolutionen und der sonstigen internationalen Normen und Standards zum Schutz von Kindern,
укрепление эффективного контроля и норм.
die effektive Überwachung als auch die Vorschriften zu stärken.
Требования норм DIN EN ISO 14001:
Die Anforderungen der Norm DIN EN ISO 14001:
хаотическая эволюция социальных норм и успехов- или провалов- ничем не сдерживаемого капитализма.
die chaotische Evolution gesellschaftlicher Normen und die Funktionsweisen- oder Fehlentwicklungen- eines ungebremsten Kapitalismus.
свидетельствует о существенном изменении культурных норм.
was auf einen substanziellen Wandel kultureller Normen hindeutet.
Обнаруженный разведывательный туннель был сразу предъявлен прессе как« нарушение норм международного права» и« преступный акт».
Der Spionagetunnel wurde unmittelbar nach seiner Entdeckung als„Bruch der Normen internationalen Rechts“ und„verbrecherischer Akt“ der Presse präsentiert.
могут вынести урок из дебатов, законов и культурных норм других стран.
viel von den Diskussionen, Gesetzen und kulturellen Normen in anderen Ländern lernen.
Принцип многосторонних отношений требует минимального согласия всех основных крупных экономических держав в отношении глобальных правил и норм.
Multilateralismus setzt minimalen Konsens über globale Regeln und Normen unter allen großen Wirtschaftsmächten voraus.
свободным от оков общественных норм и культурных традиций.
der sich aus den Fesseln sozialer Normen und kultureller Traditionen befreit hat.
Мы сейчас нарушаем столько законов и этических норм, что даже вас должно от них тошнить!
Wir reden über ethische und gesetzliche Über- schreitungen, die sogar Sie kotzen lassen!
Результатов: 99, Время: 0.0416

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий