ZUSTAND - перевод на Русском

состоянии
zustand
status
vermögen
bedingung
lage
reichtum
verfassung
gemütszustand
gesundheit
geisteszustand
условие
bedingung
zustand
klausel
kriterium
voraussetzung
положении
position
lage
situation
stellung
zustand
ansehen
bestimmung
status
standort
not
государство
staat
regierung
land
nation
state
состояние
zustand
status
vermögen
bedingung
lage
reichtum
verfassung
gemütszustand
gesundheit
geisteszustand
состояния
zustand
status
vermögen
bedingung
lage
reichtum
verfassung
gemütszustand
gesundheit
geisteszustand
состоянию
zustand
status
vermögen
bedingung
lage
reichtum
verfassung
gemütszustand
gesundheit
geisteszustand
положение
position
lage
situation
stellung
zustand
ansehen
bestimmung
status
standort
not
условиях
bedingung
zustand
klausel
kriterium
voraussetzung
условия
bedingung
zustand
klausel
kriterium
voraussetzung
положения
position
lage
situation
stellung
zustand
ansehen
bestimmung
status
standort
not
государства
staat
regierung
land
nation
state
условием
bedingung
zustand
klausel
kriterium
voraussetzung
государстве
staat
regierung
land
nation
state

Примеры использования Zustand на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Und ich lasse dich nicht in deinem Zustand gehen.
Я не позволю тебе уйти в твоем положении.
Die Morgendämmerung kam; der Zustand des Kranken war immer noch der gleiche.
Рассвело; положение больного было то же.
Dein Körper geht in den Zustand zurück, in dem er vor Gadreel war.
Твое тело возвращается к тому состоянию, которое было до Гадриила.
Sein Zustand ist kritisch.
Его состояние критическое.
Wir verändern den Zustand.
Это изменение состояния.
Der Zustand ist nicht tödlich
Условие не является фатальным
Du weißt nichts über meinen Zustand.
Ты ничего не знаешь о моем состоянии.
Sie sind verrückt. In lhrem Zustand so ein schweres Ding tragen!
Вы с ума сошли, в вашем положении таскать такой паровоз!
Sie kennen den Zustand der Männer.
Вы знаете положение в полку.
Der Zustand des Königs.
Состояние короля.
Sie garantiert aber nicht, in welchem Zustand du am Leben bleibst.
Но это не гарантирует условия, в которых вы будете живы.
Nach dem Zustand der Leiche, vielleicht drei Tage.
Судя по состоянию тела? Где-то три дня.
Das ist kein Zustand.
Нет никакого состояния.
Größe: Soem-Standard Zustand: Nagelneu.
Размер: Стандарт OEM Условие: Новый.
Du bist nicht in dem Zustand.
Ты не в состоянии.
Madame Wawilowa, in lhrem Zustand sollten Sie nicht barfuß herumlaufen?
Мадам, Вавилова, разве можно в вашем положении ходить босой?
Gott verändert nicht den Zustand eines Volkes, bis sie selbst ihren eigenen Zustand verändern.
Аллах не меняет положения людей, пока они сами не изменят свои помыслы.
Sein Zustand ist sehr ernst.
Его положение очень серьезно.
Der Zustand Feind.
Состояние Врага.
Es wird ihnen schwer, zum gewöhnlichen irdischen Zustand zurückzukehren.
Они с трудом возвращаются к обычному земному состоянию.
Результатов: 1722, Время: 0.101

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский