НОРМУ - перевод на Немецком

Norma
норма
Normalität
норму
нормальной жизни
нормальности
нормальному состоянию
обычной жизни
Norm
норм
стандарт

Примеры использования Норму на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Значит, все приходит в норму?
Es ist also alles wieder beim Alten, oder?
Цвета указывает на болезни или норму.
Und die Farben zeigen Krankheit oder normal.
Вы поправитесь. И печень придет в норму.
Sie kommen wieder in Ordnung.
Я замещу Норму.
Ich werde für Norma einspringen.
ноэтоне доказывает, что он убил Норму Ривера.
aber das beweist nicht, dass er Norma Rivera getötet hat.
Сэр, нам нужно сначала обелить имя Кин, затем ваше и все вернется в норму.
Sir, wir werden zuerst Keens Namen reinwaschen, danach Ihren, und danach zur Normalität zurückkehren.
Полтора века назад, Красный Крест установил норму, что здравоохранение может- и должно- быть снабжено даже в зонах конфликтов.
Vor anderthalb Jahrhunderten etablierte das Rote Kreuz die Norm, dass medizinische Betreuung selbst in Konfliktzonen geleistet werden kann und sollte.
все стало возвращаться в норму, Лэнг мог устроить собственную вечеринку.
da alles wieder zur Normalität zurückkehrte, würde Laing seine eigene Party schmeißen.
В столь малом возрасте нельзя сразу применять рекомендуемую даже для котят норму шампуня или капель.
In einem so kleinen Alter ist es unmöglich, die für Kätzchen mit Shampoo oder Tropfen empfohlene Norm sofort anzuwenden.
Я счастлив доложить, что все и все на борту ДС- 9 вернулось в норму.
Mit Freude stelle ich fest, dass alles und alle auf DS9 zur Normalität zurückkehrten.
Давайте я покажу вам, как быстро ваш мозг может принять другую норму, даже в простейшей для него задаче определения цвета.
Lassen Sie mich nun zeigen, wie schnell unsere Gehirne Normalität neu definieren können, sogar für das einfachste, was unser Gehirn tut: Farben.
Цифровое воспроизведение началось еще в 2003 году и быстро взял на себя как норму с приходом Привет def телевидения.
Eine digitale Audiowiedergabe begann bereits im Jahr 2003 und schnell als Norm mit dem kommen des HD-Fernsehens übernahm.
единого случая новых заразившихся, наши жизни вернутся в норму, и все закончится не начавшись.
kann unser Leben zur Normalität zurückkehren und das wird vorbei sein, bevor es beginnt.
Вы пытаетесь сделать статус-кво и норму непривлекательными и хотите завлечь аудиторию тем,
Sie versuchen den Status quo und das Normale unattraktiv zu machen, und Sie wollen sie
Цифровая маммография определила норму и показала множество плотных тканей,
Das digitale Mammogramm wurde normal ausgelesen und zeigt eine Menge dichtes Gewebe.
Джейд, эта опухоль провоцирует выброс гормонов роста- их уровень в 16 раз превышает норму. А это значит, что вы будете и дальше расти.
Jade, dieser Tumor lässt Ihre Wachstumshormone 16mal höher sein als normal, was bedeutet, dass Sie immer weiter wachsen werden.
Скажи Норме и Матео.
Sag Norma und Mateos Bescheid.
Шэйди Норм был очень трудолюбивым маленьким парнем, не так ли?
Shady Norm war wohl ein sehr fleißiger kleiner Kerl, oder?
Норма на меня посмотрела.
Norma hat mich angesehen.
Норм, это потрясающе!
Norm, das ist fantastisch!
Результатов: 61, Время: 0.0486

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий