СТАНДАРТОВ - перевод на Немецком

Standards
стандарт
стандартный
умолчанию
стандард
Normen
норм
стандарт
Norm
норм
стандарт

Примеры использования Стандартов на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
так же удовлетворяющие требованиям актуальных европейских стандартов, что подтверждается сертификатами на главные элементы системы независимых аккредитованных органов.
Systeme sind die ABAX-Funkkomponenten, die auch Anforderungen aktueller europäischen Normen erfüllen, was mit den Zertifikaten akkreditierter Stellen bestätigt wird.
не было программы, никаких стандартов для обучения одаренных детей.
kein Handbuch zu befolgen, keine Standards für Hochbegabtenförderung sozusagen.
Использование анализаторов CTPT должно соответствовать техническим требованиям существующих национальных стандартов для электробезопасности и процессов пилотного проекта, читать.
Der Einsatz von CTPT-Analysatoren muss den technischen Anforderungen der bestehenden nationalen Normen für elektrische Sicherheit und Pilotprojekt-Prozessen entsprechen.
поддержки открытых публичных стандартов и производства полностью совместимых систем.
Unterstützung offener öffentlicher Standards und vollständig interoperabler Systeme ein.
никогда раньше, повышая, таким образом, общественную безопасность и поддерживая мировой уровень правовых и демократических стандартов.
Polizeiinformationen in nie dagewesenem Maße aus. Damit erhöhen sie die öffentliche Sicherheit bei gleichzeitiger Aufrechterhaltung erstklassiger rechtlicher und demokratischer Normen.
Эта задача усложняется еще и тем, что мы предусмотрели Конституцией исключительно высокий уровень стандартов.
Die Aufgabe ist noch komplizierter, weil wir verfassungsrechtlich extrem hohe Standards vorgesehen haben.
вновь образующихся стран должны играть более значительную роль в формировании будущих стандартов.
finanzieller Inklusion zu gewährleisten, Vertreter der Entwicklungs- und Schwellenländer eine größere Rolle bei der Ausformung künftiger Normen spielen.
Когда мой доклад был закончен, я вступил в оживленный спор с моей аудиторией по вопросу развития глобальных стандартов для рынков труда.
Nach meinen Ausführungen diskutierte ich mit meinen Zuhörern angeregt über die Entwicklung globaler Normen für Arbeitsmärkte.
Национальном бюро стандартов.
dem National Bureau of Standards tätig.
Разработанная в рамках стандартов международной торговли,
Entwickelt im Rahmen der Standards für den internationalen Handel
Хотя медицинская профессия требует высоких стандартов этики и морали,
Obwohl die Ärzteschaft hohes Maß an Ethik und Moral erfordert,
А что до стандартов, мудрый человек сказал, что грех- это
Und zum Lebensstandard: Ein kluger Mensch hat gesagt,
китайско- отель построен для удовлетворения 3- звездочный стандартов, и управляется известной местной группы управления Пекин.
Chinesisch-Hotel errichtet wird, um 3-Sterne-Standards entsprechen, und wird von einem berühmten lokalen Beijing Management Gruppe verwaltet.
СФС, наряду с Базельским комитетом по банковскому надзору, спокойно рассматривал новые механизмы мониторинга реализации стандартов, особенно в контексте правил Базель III.
Das FSB hat gemeinsam mit dem Basler Ausschuss für Bankenaufsicht in aller Stille neue Mechanismen zur Überwachung der Umsetzung von Normen- insbesondere im Zusammenhang der Basel-III-Regeln- geprüft.
Такие меры включают в себя привлечение постоянного притока инвестиций в базовые широкополосные сети, принятие совместимых стандартов, создание благоприятной среды для пользователей дешевых электронных устройств.
Hierzu zählen fortlaufende Investitionen in Breitbandnetzwerke, die Festlegung von Interoperabilitätsnormen und die Gestaltung eines Wirtschaftsumfeldes, das kostengünstige Geräte fördert.
также достаточных ресурсов для полномасштабного применения этих стандартов;
für ausreichende Finanzmittel zu sorgen, damit die volle Anwendung dieser Normen gewährleistet ist;
контроль спецификаций и стандартов.
Einkauf sowie Spezifikationen und Normen beinhalten.
на установлении стандартов к устойчивым перед ураганами зданиям, чем мы можем сделать,
indem wir auf sturmfeste Baustandards pochen, als durch eine Verpflichtung zum Ziel von Live Earth,
Национальный институт стандартов и технологий имеет ряд инструкций,
Das Nationale Institut für Standards und Technologie hat eine Reihe von Richtlinien mit einigen Faustregeln,
Некоторые шаги были сделаны в направлении гармонизации стандартов и увеличения контроля,
Während bei der Harmonisierung von Standards und der Ausweitung der Aufsichtstätigkeiten gewisse Fortschritte erzielt wurden,
Результатов: 115, Время: 0.2789

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий