СТАНДАРТЫ - перевод на Немецком

Standards
стандарт
стандартный
умолчанию
стандард
Normen
норм
стандарт
Maßstäbe
масштаб
шкале
стандарты
мерило
критериев
масштабирование
в ориентира
Standard
стандарт
стандартный
умолчанию
стандард

Примеры использования Стандарты на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Контролируйте стандарты.
Steuern Sie Standards.
Сколько вы знаете о hdmi реализует определенные стандарты.
Wie viel wissen Sie über Hdmi implementiert bestimmte standards.
Другие должны проверять стандарты.
Andere sollten die Standards überprüft werden.
Я установила одинаковые стандарты для всех своих офицеров.
Ich setze für alle denselben Maßstab.
Качество Соблюдать стандарты FCC, CE, RoHS, Reach.
Qualität Erfüllen die Standards der FCC, CE, RoHS, REACH.
Качество Соблюдайте стандарты FCC, CE, RoHS, REACH.
Qualität Erfüllen die Standards der FCC, CE, RoHS, REACH.
Твои стандарты изменились.
Deine Ansprüche haben sich geändert.
Мои стандарты изменились.
Meine Ansprüche haben sich geändert.
Стандарты, индексы.
Mit Basiszinzsätzen, Indizes.
У нас стандарты.
Wir haben Vorgaben.
Я хочу сказать, мам, что у меня есть стандарты.
Ich meine damit, Mum, dass ich Ansprüche habe.
Людей, которые попирают стандарты!
Leute, die die Standards umgehen!
Почему я должна снижать свои стандарты к мужику?
Warum sollte ich meine Ansprüche an Männer runterschrauben?
Просто у меня есть стандарты.
Ich bin einfach wählerisch.
Клиентам рекомендуется проверять стандарты местных стран.
Kunden wird empfohlen, die Standards der lokalen Länder zu überprüfen.
И это не подрывает социальные стандарты, поскольку легальные мигранты получают поддержку от профсоюзов и законов.
Und es werden auch keine sozialen Normen unterwandert, denn legale Einwanderer haben die Möglichkeit, sich Gewerkschaften anzuschließen oder Rechtswege zu beschreiten.
Арафат установил стандарты относительно того, что приемлемо, а что нет,
Arafat setzte die Maßstäbe dafür, was akzeptabel ist
России нужны стандарты, разработанные в России и для России,
Russland benötigt Normen, die in Russland und für Russland entwickelt werden
Я намереваюсь избавиться от наследия, стандарты которого были установлены Богом в момент сотворения Им Земли и человека, по Его образу и подобию.
Ich habe vor, ein Vermächtnis zu hinterlassen, das dem Standard Gottes entspricht, als er die Erde und den Menschen nach seinem eigenen Vorbild erschuf.
Цифровой полуцилиндр 3061 задает новые стандарты в области безопасности объектов в исполнении DoorMonitoring контроль дверей.
Der digitale Halbzylinder 3061 setzt in der DoorMonitoring-Ausführung neue Maßstäbe im Bereich der Objektsicherheit.
Результатов: 183, Время: 0.0498

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий