STANDARDY - перевод на Русском

стандарты
standardy
normy
úroveň
měřítka
laťku
нормы
normy
pravidla
normálu
standardy
regulace
принципы
principy
zásady
pravidla
směrnice
стандартов
standardů
norem
úroveň
standartů
of standards
standart
стандартам
standardů
normy
měřítek
úrovni
standarty
standartů
стандартами
standardy
normami
норм
norem
norme
norm
regulací
v pohodě
standardy
optime

Примеры использования Standardy на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Standardy tady jsou nulové.
А здесь нет ни каких условий.
Také španělský premiér José Zapatero nedávno navrhl podobné standardy pro rovnováhu pohlaví v podnikatelské sféře i politice.
Премьер-министр Испании Хосе Сапатеро недавно предложил подобные нормы для равновесия полов в бизнесе и политике.
Jak se prokázalo v Kalifornii- páté největší světové ekonomii- přísné standardy energetické efektivity mohou být v důsledku dobré pro růst a zaměstnání.
Как показал пример штата Калифорния- восьмой крупнейшей экономики в мире,- строгие нормы энергоэффективности на самом деле не препятствую ни росту экономики, ни росту занятости.
současně zlepšit jejich ekologické a pracovněprávní standardy.
при одновременном повышении экологических и трудовых стандартов.
vrátí Polsko ke konzervativním křesťanským kořenům, porušují standardy EU a Rady Evropy.
вернуть Польшу к ее консервативным христианским истокам нарушают нормы ЕС и Совета Европы.
MSF naléhají na používání léčiv splňujících standardy Světové zdravotnické organizace,
настаивают на применении препаратов, соответствующих стандартам Всемирной организации здравоохранения,
ale i veškeré evropské standardy.
требованиям всех европейских стандартов.
Stejnou technologii využívají i další standardy pro bezdrátový přenos dat Bluetooth, WiNET, ZigBee.
Эта же технология используется другими стандартами беспроводной передачи данных Bluetooth, WiNET, ZigBee.
Všechny JURATEK na polštářky jsou vyráběny přísné standardy kvality a jsou schváleny k předpisu EHK R90( nařízení 90).
Все прокладки JURATEK изготавливаются строгим стандартам качества и были одобрены ЕЭК R90( Правила 90).
ekologické a společenské standardy, které jsme stanovili sami a které jsou zajištěny i v našich závodech.
экологических и социальных стандартов, которые мы сами себе установили и обеспечили на наших заводах.
Dostupnost levných síťových zařízení( spolu s novými standardy pro strukturovanou kabeláž) umožnila použití hierarchického návrhu,
Доступность недорогого сетевого оборудования вместе с новыми стандартами сетевых кабелей сделали возможным использование иерархического проектирования,
Suroviny tohoto výrobku splňují standardy stupně potravin,
Сырье этого продукта соответствует стандартам пищевой марки,
Evropským zemím se v roce 1992 podařilo vytvořit jednotný trh nikoliv tím, že harmonizovaly všechny své standardy a regulace, nýbrž tím, že se dohodly na jejich vzájemném uznávání.
Европейские страны преуспели в создании единого рынка в 1992 году не путем согласования всех своих норм и правил, а согласившись признать результаты экспертизы друг друга.
Pakt stability byl nyní svěřen místní kontrole a znovu se vynořil v podobě Rady regionální spolupráce se sídlem v Sarajevu, která je připravena rozvíjet pro své členy regionální a multilaterální standardy.
Пакт стабильности сегодня распространился на местное управление в виде расположенного в Сараево Регионального совета сотрудничества готового к выработке региональных и многосторонних стандартов для его членов.
Dům byl vybudován v souladu s evropskými standardy se zajištěným parkovacím místem,
Дом строится в соответствии с европейскими стандартами, обеспечено место для парковки,
nabízená záruka nesplnila standardy ECB.
предложенный залог не соответствовал стандартам ЕЦБ.
bylo to nejlepší z tebe… Tvé nejniternější standardy, osobní, profesionální a morální.
было самым лучшим из твоих… твоих подсознательных стандартов, личных, профессиональных и моральных.
Návrh vstupního protokolu zatím po Číně nevyžaduje, aby přijala pravidla administrativních postupů nebo standardy důkazového řízení, kterými by se měly řídit administrativní orgány.
Проект Протокола не требует от Китая применять правила для управления административными процедурами или стандартами данных, которые будут использоваться административными структурами.
Ano. Vzpomínáte si na Rafaelovo rodinné drama?- Nedávno byl na cvokárnu-" Mutter" alias jeho matka i na standardy Solanovy rodiny.
Вы ведь помните, что проблемы в семье Рафаеля недавно побили рекорд драматичности даже по стандартам семьи Солано.
který bude pokládat vědecké vzdělávání za vědecký obor s rigorózními standardy efektivity výuky.
относящегося к научному образованию как к науке с неукоснительным соблюдением стандартов эффективности преподавания.
Результатов: 363, Время: 0.1371

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский