НОРМАТИВНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ - перевод на Испанском

reglamentos
регламент
постановление
положение
распоряжение
правила
подзаконных актах
инструкции
reglamentaciones
регулирование
регламентирование
постановление
регламент
положений
правила
регулирующих
регламентации
нормы
нормативные акты
normas
норма
стандарт
правило
положение
требование
disposiciones normativas
нормативным положениям
нормативным актом
нормативное постановление
disposiciones legislativas
disposiciones jurídicas
disposiciones legales
законодательного положения
правовое положение
юридическое положение
правовая норма
положения закона
нормативное положение
положения законодательства
disposiciones reglamentarias
regulaciones
регулирование
положение
регламентирование
регулировать
регламентация
контроль
правила
регуляции
нормы
legislación
законодательство
закон
право
законодательный акт
законодательные нормы

Примеры использования Нормативные положения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
в котором количественно преобладают нормативные положения.
un tratado en el que predominaban cuantitativamente las disposiciones normativas.
Нормативные положения в отношении трудовой деятельности и проживания иностранцев в Эстонии также были упрощены.
También se han simplificado las disposiciones reglamentarias sobre el trabajo y la residencia de los extranjeros en Estonia.
Осуществлялись нормативные положения, в которых промышленный сектор рассматривается
Se han implementado regulaciones que toman al sector industrial
Существующие нормативные положения будут пересматриваться и, в случае решения
Las disposiciones legales vigentes serían objeto de un examen
До вступления в силу в Ирландии Закона 1989 года действующие нормативные положения распространялись лишь на 20% работников.
Antes de la entrada en vigor de la Ley de 1989, sólo un 20% de los trabajadores irlandeses estaban alcanzados por las disposiciones legislativas en vigor.
Законопроект, касающийся борьбы с отмыванием денег, включает нормативные положения, позволяющие замораживать финансовые средства.
Proyecto de Ley contra el Lavado de Dinero incluye las disposiciones jurídicas que autorizan la congelación de fondos.
в котором устанавливаются нормативные положения в отношении стоянки дипломатических автотранспортных средств в городе.
un texto que establece las disposiciones normativas para el estacionamiento de vehículos diplomáticos en la ciudad.
Представители МАЮ разрабатывали нормативные положения о банковской деятельности, а также юридические документы, касающиеся прав ребенка
Los representantes de la Asociación han estado trabajando sobre legislación bancaria, y sobre instrumentos jurídicos relacionados con los derechos del niño
Вместе с тем, несколько участников отметили, что надо разработать соответствующие нормативные положения в целях обеспечения необходимого финансирования процесса рекультивации земель после прекращения разработки месторождений.
No obstante, varios participantes observaron que aún así se necesitaban disposiciones reglamentarias adecuadas para asegurar la movilización de recursos que permitieran rehabilitar esos yacimientos una vez terminada su explotación.
Так, существуют специальные нормативные положения по количественной оценке экологических рисков
Así, existen regulaciones especiales para la cuantificación de los riesgos ambientales
существуют различные нормативные положения, запрещающие такую практику.
hay distintas disposiciones legales que la prohíben.
принять меры по борьбе с преступностью и осуществить соответствующие нормативные положения.
a adoptar medidas de lucha contra la delincuencia y aplicar disposiciones normativas adecuadas.
Нормативные положения, касающиеся ЗОЭ, должны быть сформулированы таким образом, чтобы они были понятны для инвесторов.
La legislación relativa a las ZFI debe formularse de forma clara para el inversor.
внутреннего распорядка пенитенциарных учреждений, то в этом плане существуют лишь весьма общие нормативные положения.
la organización interna de los establecimientos, sólo existen disposiciones reglamentarias muy generales.
Сбор и анализ существующей информации об информационных системах, относящихся к химическим веществам в продуктах, включая нормативные положения, стандарты и отраслевую практику.
Reunir y examinar la información existente sobre los sistemas de información relacionados con las sustancias químicas que forman parte de productos, entre otras, regulaciones, normas y prácticas industriales;
Уголовный кодекс Андорры предусматривает целую серию уголовных санкций, применимых к негосударственным субъектам, нарушающим вышеупомянутые нормативные положения.
El Código Penal de Andorra prevé toda una serie de sanciones penales aplicables a los agentes no estatales que violen las disposiciones legales mencionadas a continuación.
относятся законодательные и нормативные положения, закрепленные в законах и декретах.
de los textos legislativos y las disposiciones reglamentarias contenidos en leyes y ordenanzas.
В 2003 году правительство Содружества Доминики приняло нормативные положения, направленные против торговли людьми.
En 2003 el Gobierno del Commonwealth de Dominica aprobó legislación para combatir la trata de seres humanos.
в правовой сфере сохраняются пробелы и нормативные положения являются недостаточно строгими.
el derecho sigue presentando lagunas y las regulaciones no son lo suficientemente estrictas.
тем не менее существуют нормативные положения, дискриминирующие женщин.
aún hay disposiciones legales que discriminan contra la mujer.
Результатов: 748, Время: 0.0555

Нормативные положения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский