NORMATIVOS - перевод на Русском

нормативных
normativos
reglamentarios
estándar
jurídicos
legislativos
reguladores
legales
reglamentos
normas
reglamentación
директивных
legislativos
normativos
de adopción de decisiones
normativas
políticas
decisorios
rectores
política
de toma de decisiones
adoptar decisiones
политических
políticos
de política
normativos
политики
políticas
una política
normativo
normativas
policy
стратегических
estratégicas
normativas
normativos
políticas
estrategia
strategic
программных
programáticas
de los programas
normativos
normativas
políticas
política
programación
informáticos
software
programables
регулирующих
rigen
regulan
relativas
reguladoras
reglamentación
reglamentan
aplicables
normativos
normativas
gobiernan
регулирования
gestión
regulación
reglamentación
regular
reglamentarios
gestionar
regulador
control
normativos
ordenación
регулятивных
reglamentarias
normativos
reguladores
regulatorias
regulatorios
reglamentación
regulación
регламентационных
reglamentarias
normativos
reguladores
regulatorias
reglamentación
regulatorio

Примеры использования Normativos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
cumpliendo un límite de emisión para PCDD/PCDF de 0,1 ng TEQ/Nm3 y otros requisitos normativos.
выбросов ПХДД/ ПХДФ на уровне, 1 нг ТЭ/ Нм3 и других регламентационных требований.
Las actividades de difusión deberían dirigirse de forma más consciente y sistemática a los procesos normativos y de política intergubernamentales del sistema de las Naciones Unidas.
Необходимо, чтобы деятельность в области распространения более продуманно и на более систематической основе увязывалась с процессом выработки межправительственной политики и нормотворчества в системе Организации Объединенных Наций.
fomenta el equilibrio de los planteamientos normativos nucleares en todo el mundo.
содействует гармонизации ядерных регламентирующих подходов во всем мире.
reitera la importancia que el Comité Especial tiene como foro para examinar los aspectos normativos de la función de la Organización
вновь подтверждает важность Специального комитета в качестве форума для обсуждения правовых аспектов роли Организации
Las instituciones provisionales de gobierno autónomo se adhieren plenamente al marco legislativo económico y a los instrumentos normativos formulados de conformidad con las normas de la Unión Europea.
Полное осуществление временными институтами самоуправления экономических нормативно- право- вых актов и регламентационных документов, разработанных в соответствии со стандартами Европейского союза.
En los anexos figuran los textos de los instrumentos estatutarios y de otros instrumentos normativos, además de información adicional pertinente.
В раздел" Приложения" включены тексты законодательных и иных нормативных правовых актов, другая информация, имеющая отношение к предмету доклада.
Mejorar la política nacional y los marcos normativos para la descentralización y el fortalecimiento de la administración local.
Более совершенная национальная политика и регламентационные рамки для процесса децентрализации и укрепления местного самоуправления.
Utilizar la base de conocimientos científicos y normativos y los mecanismos internacionales de política científica pertinentes;
Использование научной и директивной базы знаний и соответствующих международных директивных и научных механизмов;
La cuestión que se planteó al respecto fue la de la función de los marcos normativos adecuados para que la liberalización del comercio pudiera generar resultados beneficiosos.
В этой связи возникает вопрос о роли надлежащей регулирующей рамочной основы, необходимой для того, чтобы либерализация торговли принесла положительные результаты.
En él se examinaban los obstáculos jurídicos, normativos y administrativos para la participación de la mujer en el sector privado.
В исследовании были рассмотрены правовые, регулятивные и административные препятствия на пути участия женщин в деятельности частного сектора.
los instrumentos analíticos y normativos, la información, la experiencia
аналитическим и стратегическим инструментам, информации,
Elaboración de un inventario de servicios normativos y técnicos que se prestarán a escala regional.
Тщательным образом разработать перечень услуг в политической и технической областях, которые будут оказываться на региональном уровне.
La función del gobierno de establecer marcos normativos era fundamental para crear un entorno propicio.
Роль правительства в формировании директивной основы имеет важное значение для создания благоприятных условий.
los instrumentos analíticos y normativos, la información, la experiencia
аналитическим и стратегическим средствам информации,
Varios países participantes comentaron los problemas normativos asociados a la subvención de los precios nacionales de venta del petróleo a los consumidores
Представители ряда стран высказали замечания по стратегическим проблемам, связанным с субсидированием внутренних цен на нефть в интересах потребителей
Servicios, desarrollo y comercio: aspectos normativos e institucionales(en la serie A)(1).
Услуги, развитие и торговля: регулятивные и институциональные аспекты( в серии публикаций А)( 1).
Una comprensión de los obstáculos financieros, normativos e institucionales que se presentan al cambio hacia una economía verde
Понимании барьеров финансового, политического и организационного характера, сдерживающих переход к" зеленой" экономике,
La financiación, cualquiera sea el tipo, se enmarca en el contexto de entornos normativos nacionales e internacionales que fijan reglas,
Все финансирование осуществляется в контексте национального и международного политического климата, в котором устанавливаются правила,
Conviene señalar que la elaboración de instrumentos normativos no significa necesariamente desviar el mandato de la organización hacia el ámbito de la reglamentación.
Следует отметить, что выработка политического инструментария необязательно означает переориентацию мандата организации на сферу нормотворчества.
fiscales y normativos, y estándares en todos los niveles y sectores a fin
бюджетно- финансовые и регулятивные рамки и стандарты применяются на всех уровнях
Результатов: 4443, Время: 0.4508

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский