MULTILATERALES NORMATIVOS - перевод на Русском

нормативным многосторонним
multilaterales normativos
многосторонних нормоустановительных
нормативных многосторонних
multilaterales normativos
многосторонних нормативных
multilaterales normativos
многосторонние нормообразующие
multilaterales normativos
normativos multipartitos

Примеры использования Multilaterales normativos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
navegación y los tratados multilaterales normativos.
торговле и судоходстве; и многосторонние нормообразующие договоры.
La Comisión sugiere que se incluyan cláusulas específicas en los tratados multilaterales normativos, en particular en los tratados de derechos humanos,
Комиссия предлагает предусмотреть конкретные положения в нормативных многосторонних договорах, включая, в частности, договоры о правах человека,
útil introducir en las" Conclusiones preliminares de la Comisión de Derecho Internacional sobre las reservas a los tratados multilaterales normativos, incluidos los tratados de derechos humanos",
полезными для внесения в Предварительные выводы Комиссии международного права по вопросу об оговорках к нормативным многосторонним договорам, включая договоры о правах человека",
Por consiguiente, es tanto más importante, como lo indica la conclusión 10, que se prevean cláusulas específicas en los tratados multilaterales normativos, o que se elaboren protocolos para los tratados vigentes,
Тем более важно, как говорится в выводе№ 10, чтобы в многосторонних нормативных договорах были предусмотрены специальные положения,
en una reunión oficiosa con la Comisión de Derecho Internacional sobre la cuestión de las reservas a los tratados multilaterales normativos, incluidos los tratados relativos a los derechos humanos.
участием Комиссии международного права, где рассматривался вопрос об оговорках к нормативным многосторонним договорам, включая договоры о правах человека.
la CDI sugiere que en adelante los redactores de tratados prevean cláusulas específicas en los tratados multilaterales normativos, en particular en los tratados de derechos humanos,
в будущем составители договоров предусматривали соответствующие конкретные положения в текстах многосторонних нормативных договоров, особенно договоров о правах человека,
había unido a su informe un proyecto de resolución sobre las reservas a los tratados multilaterales normativos, incluidos los de derechos humanos,
он приложил к своему докладу предназначенный Генеральной Ассамблее проект резолюции об оговорках к многосторонним нормативным договорам, включая договоры по правам человека,
Considera que esos objetivos se aplican igualmente en el caso de las reservas a los tratados multilaterales normativos, incluidos los tratados en materia de derechos humanos
Считает, что эти цели в равной степени применимы к оговоркам к многосторонним нормативным договорам, включая договоры в области прав человека,
en particular los tratados multilaterales normativos y los tratados de amistad,
в частности многосторонними нормоустановительными договорами и договорами о дружбе,
en la que pedía al Secretario General que señalara las Conclusiones Preliminares de la Comisión de Derecho Internacional sobre reservas a los tratados multilaterales normativos, incluidos los tratados de derechos humanos,
в которой она просила Генерального секретаря довести Предварительные выводы Комиссии международного права по вопросу об оговорках к нормативным многосторонним договорам, включая договоры о правах человека,
unas“Conclusiones Preliminares de la Comisión de Derecho Internacional sobre las reservas a los tratados multilaterales normativos, incluidos los tratados de derechos humanos” Documentos Oficiales de la Asamblea General,
а" Предварительные выводы Комиссии международного права по вопросу об оговорках к нормативным многосторонним договорам, включая договоры о правах человека" Официальные отчеты Генеральной Ассамблеи,
Los presidentes prosiguieron su debate sobre las conclusiones preliminares a que había llegado la Comisión de Derecho Internacional en su 47º período de sesiones en relación con las reservas a los tratados multilaterales normativos y tomaron nota del tercer informe sobre las reservas a los tratados que el Sr. Alian Pellet,
Председатели продолжили обсуждение утвержденных Комиссией международного права на ее сорок седьмой сессии предварительных выводов, касающихся оговорок к нормативным многосторонним договорам, и приняли к сведению третий доклад об оговорках к международным договорам, представленный Специальным докладчиком г-ном Аленом
recuerda que el año pasado ya dijo compartir las conclusiones preliminares sobre las reservas a los tratados multilaterales normativos, incluidos los tratados de derechos humanos,
к договорам выступающий напоминает, что в прошлом году он уже выступал в поддержку предварительных выводов об оговорках к нормативным многосторонним договорам, включая договоры в области прав человека,
envió una carta al Presidente del Comité en la que le invitaba a que hiciera observaciones en relación con las conclusiones preliminares sobre las reservas a los tratados multilaterales normativos, incluidos los tratados de derechos humanos.
председателю Комитета с письмом, в котором он предложил Комитету высказать замечания в отношении Предварительных выводов Комиссии по вопросу об оговорках к нормативным многосторонним договорам, включая договоры о правах человека.
Toma nota de la invitación cursada por la Comisión de Derecho Internacional a todos los órganos establecidos en virtud de tratados multilaterales de carácter normativo que deseen hacerlo a que presenten observaciones por escrito sobre las conclusiones preliminares de la Comisión de Derecho Internacional acerca de las reservas a los tratados multilaterales normativos, incluidos los tratados de derechos humanos,
Принимает к сведению предложение Комиссии международного права всем договорным органам, учрежденным согласно нормативным многосторонним договорам, которые могут пожелать сделать это, представить в письменной форме свои комментарии и замечания в отношении Предварительных выводов Комиссии международного права по вопросу об оговорках к нормативным многосторонним договорам, включая договоры о правах человека,
en el que se afirma que el régimen de las reservas es aplicable a las reservas a los tratados multilaterales normativos, incluso en la esfera de los derechos humanos,
в котором утверждается, что данный режим оговорок применим и к оговоркам к многосторонним нормативным договорам, включая договоры в области прав человека,
El Relator Especial había unido a su informe un proyecto de resolución de la Comisión de Derecho Internacional sobre las reservas a los tratados multilaterales normativos, incluidos los tratados de derechos humanos,
Специальный докладчик сопроводил свой доклад проектом резолюции Комиссии международного права об оговорках к многосторонним нормативным договорам, включая договоры по правам человека, предназначенным для Генеральной Ассамблеи
que iba acompañado de un proyecto de resolución de la Comisión de Derecho Internacional sobre las reservas a los tratados multilaterales normativos, incluidos los tratados de derechos humanos,
докладчика по данной теме, к которому был приложен проект резолюции об оговорках к многосторонним нормативным договорам, включая договоры по правам человека,
Los debates se centrarían entre otras cosas, en las conclusiones preliminares aprobadas en 1997 por la Comisión de Derecho Internacional sobre las reservas a los tratados multilaterales normativos, incluidos los tratados de derechos humanos; otras cuestiones relativas
В частности, обсуждение будет посвящено предварительным выводам, принятым в 1997 году Комиссией международного права по оговоркам к нормативным многосторонним международным договорам, в том числе договорам по правам человека;
especialmente en lo que se refiere a la inclusión de los tratados multilaterales normativos. El término" normativo" no se refiere a la materia del tratado
особенно в части включения в него категории многосторонних нормоустановительных договоров.<< Нормоустановление>> не относится к предмету договора, и было бы поспешно решать,
Результатов: 78, Время: 0.0396

Multilaterales normativos на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский