МНОГОСТОРОННЕГО - перевод на Испанском

multilateral
многосторонний
múltiples
многосторонний
множественной
многократного
нескольких
многочисленных
многогранной
близнецов
множественности
многоцелевого
многоаспектной
multidimensional
многогранный
многоплановый
многоаспектный
многосторонний
комплексный
многомерный
многопрофильный
многокомпонентного
многофункциональной
de múltiples interesados
multidisciplinaria
многодисциплинарный
междисциплинарный
многопрофильный
многоотраслевой
межведомственная
комплексного
мультидисциплинарный
межотраслевой
многоплановый
multipartidista
многопартийной
многостороннего
многопартийности
multifacético
многогранный
многосторонний
многоаспектный
многоплановый
комплексного
всестороннее
multilaterales
многосторонний
múltiple
многосторонний
множественной
многократного
нескольких
многочисленных
многогранной
близнецов
множественности
многоцелевого
многоаспектной
multidisciplinario
многодисциплинарный
междисциплинарный
многопрофильный
многоотраслевой
межведомственная
комплексного
мультидисциплинарный
межотраслевой
многоплановый

Примеры использования Многостороннего на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В течение нескольких дней этот парламент придаст юридическую силу этому историческому документу, который уже одобрен на пленарном заседании многостороннего форума по переговорам.
Dentro de pocos días ese Parlamento dará vida jurídica a ese documento histórico que ya ha sido aprobado en una reunión plenaria del foro de negociación multipartidista.
Гуманитарный аспект поддержания мира должен быть одним из элементов многостороннего подхода к урегулированию конфликтов.
El aspecto humanitario de la labor de mantenimiento de la paz debe ser uno de los elementos de un enfoque multifacético del arreglo de los conflictos.
Октября хоумленды Бопутатсвана и Сискей заявили о выходе из многостороннего переговорного процесса.
El 7 de octubre, los territorios patrios de Bophuthatswana y Ciskei anunciaron que se retiraban del Proceso multipartidista de negociación.
Второй вывод заключается в том, что всеобъемлющий характер безопасности в современном мире требует гибкого и многостороннего подхода к вопросу разоружения.
La segunda conclusión es que el carácter amplio de la seguridad en el mundo actual requiere un enfoque flexible y multifacético ante la cuestión del desarme.
Ввиду глобального и многостороннего характера терроризма на глобальном, региональном и национальном уровнях необходимо принять соответствующие меры
Habida cuenta del carácter mundial y multiforme del terrorismo, deben adoptarse medidas en consonancia
Этот проект является наглядным примером эффективного многостороннего партнерства между правительством Республики Замбия,
Es un buen ejemplo de una asociación pluripartidista eficaz; en este caso entre el Gobierno de la República de Zambia,
гражданскому обществу пора опробовать новые формы многостороннего партнерства, нацеленного на инвестирование сил и средств в улучшение жизни обездоленных.
la sociedad civil exploren nuevas formas de alianzas entre múltiples interesados, que se centren en invertir en los menos favorecidos.
Предоставить заинтересованным участникам форум для многостороннего диалога о путях содействия устойчивому
Ofrecer un foro para el diálogo entre múltiples interesados sobre formas para fomentar la producción,
И 2 приводятся примеры многостороннего диалога по вопросам макроэкономической политики
En los recuadros 1 y 2 figuran ejemplos de diálogo entre múltiples interesados sobre las políticas macroeconómicas
Развитие механизмов усиления межсекторальной координации и расширение многостороннего участия в усилиях по обеспечению учета экосистемных факторов в процессах национального развития.
Institucionalización de mecanismos para promover la coordinación intersectorial y la participación de múltiples interesados en la integración de consideraciones sobre los ecosistemas en los procesos nacionales de desarrollo.
Нынешний процесс начался с многостороннего диалога с участием основных южноафриканских политических
El actual proceso se inició con un diálogo multipartidario en el cual participaron las principales organizaciones políticas
Смягчение последствий изменения климата требует выработки многостороннего подхода, охватывающего все области разработки политики и принятия директивных решений.
La mitigación del cambio climático requiere la adopción de un enfoque polifacético en todas las esferas relacionadas con la adopción de políticas y decisiones.
G3ict, разработанная в качестве двухгодичной программы по расширению многостороннего участия и диалога, осуществляется при добровольной поддержке компаний частного сектора.
Elaborado como programa bianual para fomentar la participación de múltiples interesados y el diálogo entre ellos, G3ict recibe el apoyo de empresas voluntarias del sector privado.
Эти задачи можно выявить и решить лишь в рамках многостороннего международного партнерства в политической,
Sólo podremos identificar y hacer frente a esos desafíos en el marco de una solidaridad internacional pluridimensional en las esferas política,
Развитие многостороннего процесса помогает сгладить потенциальные конфликты между заинтересованными сторонами и усиливает приверженность всех задействованных субъектов.
Promover la participación de múltiples interesados ayuda a atenuar los posibles conflictos entre éstos y refuerza su compromiso.
Другие рассмотренные вопросы касались многостороннего Соглашения ВТО о правительственных закупках( СПЗ).
Entre otras cuestiones planteadas cabe citar la relación con el Acuerdo plurilateral de la OMC sobre Contratación Pública.
Развитие многостороннего сотрудничества в области борьбы с торговлей людьми в странах происхождения и назначения( NGAX28).
Fomento de la cooperación entre múltiples interesados para combatir la trata de seres humanos en los países de origen y destino(NGAX28).
Переговоры 15 членов о пересмотре многостороннего Соглашения по правительственным закупкам в целях обновления правил ВТО и расширения круга государственных учреждений
Las 15 partes en el Acuerdo plurilateral sobre Contratación Pública de la OMC ultimaron el proceso de renegociación de dicho instrumento en 2012 acordando mejorar sus disciplinas
Смягчение последствий изменения климата требует применения многостороннего подхода, охватывающего все сферы политики и все аспекты процесса принятия решений.
La mitigación del cambio climático requiere la adopción de un enfoque polifacético en todas las esferas relacionadas con la adopción de políticas y decisiones.
несмотря на свои ограниченные ресурсы, прилагает усилия для развития многостороннего сотрудничества с африканскими странами.
Viet Nam ha tratado de promover una cooperación multifacética con los países africanos.
Результатов: 7632, Время: 0.0478

Многостороннего на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский