MULTIFORME - перевод на Русском

многосторонней
multilateral
múltiple
многообразного
diversa
de la diversidad
plural
diversificado
multiforme
многогранную
múltiples
multifacético
polifacéticas
multifacética
multidimensional
multiforme
самой разнообразной
amplia gama
una gran variedad
multiforme
многоплановый
multidimensional
polifacético
multifacético
multidisciplinario
múltiples
pluridimensional
diverso
interseccional
самых различных формах

Примеры использования Multiforme на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
en particular los menos adelantados, y ha prestado una asistencia multiforme a países marginados.
в частности с наименее развитыми странами, и оказывает разнообразную помощь странам, находящимся в сложных условиях.
Conferencia Regional para América Latina y el Caribe, preparatoria de la Conferencia de Examen de Durban, en la que los países de América Latina y el Caribe defendieron esta visión multiforme de la discriminación.
Карибского бассейна для подготовки к Конференции по рассмотрению хода осуществления Дурбанской декларации, на которой такое многоаспектное представление о дискриминации получило поддержку стран Латинской Америки и Карибского бассейна.
requieren el apoyo multiforme de la comunidad internacional para que esta gran isla pueda finalmente recuperar la paz
требуют многосторонней поддержки международного сообщества с тем, чтобы это крупное островное государство могло,
Consciente de sus responsabilidades frente al fenómeno complejo y multiforme de la delincuencia transnacional,
Сознавая свою ответственность за решение сложного и многообразного явления транснациональной преступности,
durante sus múltiples visitas al interior del país, una ayuda multiforme a los inválidos y a las familias de las víctimas
королева Камбоджи в ходе своих многочисленных поездок по стране оказывают многогранную помощь инвалидам
Aprovecho la ocasión para transmitir mi profundo agradecimiento a los Jefes de Estado de la Comunidad Económica y Monetaria del África Central por el apoyo constante y multiforme que han prestado al Gobierno de la República Centroafricana en este período de gran inestabilidad política e inseguridad.
Пользуясь данным случаем, я выражаю мою глубокую признательность главам государств-- членов Центральноафриканского экономического и валютного сообщества за ту постоянную и многообразную помощь, которую они оказывают правительству Центральноафриканской Республики в этот период, характеризующийся значительной политической нестабильностью и неустойчивым положением в плане безопасности.
Para concluir, incluso si la ordenación de los océanos es una cuestión compleja y multiforme, el Canadá está convencido de que la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar debe continuar sirviendo de marco jurídico para todas las actividades en esta esfera.
В заключение хочу сказать, что, хотя повестка дня в области управления Мировым океаном является сложной и многогранной, Канада убеждена в том, что Конвенция Организации Объединенных Наций по морскому праву должна оставаться правовой основой для любой деятельности в Мировом океане.
llevar adelante su cooperación multiforme.
дальнейшего развития их многостороннего сотрудничества.
manteniendo al mismo tiempo un diálogo franco, multiforme y responsable con sus asociados.
защиты прав человека, продолжая при этом открытый, многосторонний и ответственный диалог со своими партнерами.
la organización terrorista en Argelia y beneficiarse así de su apoyo multiforme.
позволило бы улучшить структуру этой террористической организации в Алжире и получать тем самым от нее многостороннюю поддержку.
hay un enfoque multiforme, que empieza con la aplicación tanto de medidas policiales temporales
имеет место комплексный подход, который в начале предусматривает принятие полицией соответствующих краткосрочных
En este contexto, la CARICOM apoya la adopción de una estrategia de lucha multiforme, integrada y equilibrada, que se apoye
В этой связи КАРИКОМ поддерживает принятие многокомпонентной, комплексной и сбалансированной стратегии борьбы,
una especie de constelación multiforme cuyo centro ocupa la Conferencia de Desarme aunque desgraciadamente
нужно рассматривать как своего рода многоликое созвездие, в котором Конференция по разоружению занимает центральное место,
desarrollar una cooperación multiforme en las esferas económica,
и развитие различных форм сотрудничества в экономической,
presta naturalmente su apoyo político constante y su contribución multiforme a las actividades de la Organización,
оказывает ей постоянную политическую поддержку и вносит разнообразный вклад в ее деятельность,
Para afianzar esas instituciones, Benin ha contado con una asistencia multiforme de los asociados para el desarrollo, que continúan contribuyendo
Укрепляя эти институты, Бенин пользуется многосторонней помощью своих партнеров по деятельности в целях развития,
El carácter complejo y multiforme del mandato de la Operación hace necesario contar un apoyo de información pública de gran profesionalidad, amplio, bien modulado
Многоплановый и комплексный характер мандата Операции требует высокопрофессиональной, широкомасштабной, тщательно смодулированной и контролируемой поддержки всех компонентов миссии в области общественной информации,
reciban una respuesta favorable de nuestros asociados, cuya cooperación multiforme es muy apreciada en la solución de conflictos
соответствующие инициативы будут восприняты положительно нашими партнерами, чье многостороннее сотрудничество высоко ценится при урегулировании конфликтов
propone la creación de un fondo internacional de apoyo a la lucha antiterrorista destinado a la ayuda multiforme a los países en vías de desarrollo en la adaptación
предлагает создать международный фонд для поддержки контртеррористической борьбы, предназначенный для оказания помощи в различных формах развивающимся странам в корректировке
el punto de partida de una práctica multiforme y no siempre coherente
вместе с тем является отправной точкой самой разнообразной и не всегда стройной практической деятельности,
Результатов: 50, Время: 0.0828

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский