МНОГОПЛАНОВЫЙ - перевод на Испанском

multidimensional
многогранный
многоплановый
многоаспектный
многосторонний
комплексный
многомерный
многопрофильный
многокомпонентного
многофункциональной
polifacético
многогранный
многоаспектный
многосторонний
многоплановый
комплексного
разностороннего
многообразен
multifacético
многогранный
многосторонний
многоаспектный
многоплановый
комплексного
всестороннее
multidisciplinario
многодисциплинарный
междисциплинарный
многопрофильный
многоотраслевой
межведомственная
комплексного
мультидисциплинарный
межотраслевой
многоплановый
múltiples
многосторонний
множественной
многократного
нескольких
многочисленных
многогранной
близнецов
множественности
многоцелевого
многоаспектной
pluridimensional
многоаспектный
многогранный
многоплановый
многостороннего
комплексного
многомерный
diverso
разнообразие
различных
разное
разнообразной
многообразной
прочее
многообразия
неоднородной
ряд
многоплановый
interseccional
пересекающейся
многоплановый
múltiple
многосторонний
множественной
многократного
нескольких
многочисленных
многогранной
близнецов
множественности
многоцелевого
многоаспектной

Примеры использования Многоплановый на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Многоплановый и внутригосударственный характер конфликтов диктует необходимость того, чтобы участники операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира имели все
El carácter multidimensional e intraestatal de los conflictos exige que las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas estén capacitadas para hacer frente a diversos problemas militares,
социальными проблемами необходим многоплановый и согласованный подход на всех уровнях- национальном, региональном и глобальном.
se requiere un enfoque polifacético y coordinado a todos los niveles: nacional, regional y mundial.
Многоплановый характер МНООНС является отражением сложного характера мирных соглашений,
El carácter multidisciplinario de la ONUSAL refleja la complejidad de los acuerdos de paz, que preveían, incluso antes de
в частности подчеркивали многоплановый характер операций по поддержанию мира
en especial el énfasis en el carácter multidimensional del mantenimiento de la paz
Многоплановый характер этих конфликтов и их значительное влияние на социально-экономическое развитие подчеркивают важность применения комплексного подхода, учитывающего взаимосвязь между развитием,
El carácter multifacético de estos conflictos y sus importantes consecuencias para el desarrollo económico ponen de relieve la importancia de adoptar un enfoque integral que reconozca la interrelación entre el desarrollo
Поскольку гуманитарные последствия изменения климата носят многоплановый и зачастую опустошительный характер, необходимо в срочном порядке выработать всеобъемлющий
Puesto que las consecuencias humanas del cambio climático son múltiples y de un carácter a menudo devastador, constituye una prioridad
Тем не менее трудно найти такой критерий нищеты, который отражал бы ее многоплановый характер, и поэтому долгое время общим показателем нищеты был уровень дохода
Sin embargo, es difícil medir la pobreza de manera que se pueda captar su naturaleza multidimensional y, por consiguiente, durante mucho tiempo ha sido un punto de
Адаптация этого механизма представляет собой многоплановый и непрерывный процесс, в рамках которого реформы, затрагивающие конкретные органы
La adaptación del mecanismo es un proceso pluridimensional y continuo en cuyo marco las reformas relativas a determinados órganos
Поскольку гуманитарные последствия изменения климата носят многоплановый и зачастую опустошительный характер,
Dado que las consecuencias humanas del cambio climático son múltiples y a menudo devastadoras,
Уверен, вы будете продолжать верную линию, избранную вашим предшественником, который особо подчеркивал многоплановый характер международной безопасности
Sé que proseguirá la buena labor de su predecesor destacando la índole multidimensional de la seguridad internacional y la necesidad de reformar las
Это многоплановый и непрерывный процесс, в рамках которого реформы, затрагивающие конкретные органы
Es éste un proceso pluridimensional y continuo, en cuyo marco las reformas relativas a determinados órganos
признает многоплановый характер операций по поддержанию мира
reconoce el carácter multidimensional de las operaciones de mantenimiento de la paz
культурными факторами в конфликтных ситуациях концепция поддержания мира претерпевает изменения и приобретает многоплановый и комплексный характер.
culturales en los conflictos, el concepto de mantenimiento de la paz se ha modificado y ha adquirido un carácter multidimensional e integral.
В нашу эпоху" коммуникаций" понятие" работа" приобретает несколько другое значение; это многоплановый процесс преобразования,
En nuestra era de las" comunicaciones", el trabajo cobra una nueva dimensión; es un proceso multidimensional de transformación, incluyente
в направлении экономической миграции, но и уникальный и многоплановый опыт самих женщин.
también las experiencias únicas e interseccionales de las propias mujeres.
С учетом сложной организационной структуры МООНЛ, отражающей ее широкий и многоплановый мандат, он приветствует выделение различных аспектов мандата в четко очерченные компоненты в интересах их лучшей координации и реализации.
Habida cuenta de la complicada estructura organizacional de la UNMIL, que refleja su amplio y complejo mandato, el orador se congratula de la nítida separación de los diversos aspectos del mandato en componentes claramente definidos a fin de lograr un mayor grado de coordinación y ejecución.
В настоящем докладе я стремился отразить многоплановый и многоуровневый характер сотрудничества
En el presente informe me he propuesto describir las distintas facetas y los múltiples niveles de colaboración
Точно так же борьба с терроризмом- это многоплановый вопрос, и различные организационные подразделения ЮНОДК могут способствовать предупреждению терроризма в своих соответствующих основных областях деятельности.
Análogamente, la lucha contra el terrorismo es una cuestión intersectorial, por lo que las diversas entidades orgánicas de la Oficina pueden contribuir a prevenir el terrorismo en el marco de sus respectivas esferas de trabajo sustantivas.
Разнообразный, многоплановый и сложный характер соглашений, которые составляют неотъемлемую часть Соглашения о ВТО, обусловливает возникновение уже существенных проблем для высокоразвитых стран
La variedad, multiplicidad y complejidad de los acuerdos que forman parte del Acuerdo sobre la OMC crean ya grandes problemas a los países altamente desarrollados
Многоплановый подход к дискриминации по признаку пола крайне необходим для обеспечения этим группам женщин возможности на равной основе осуществлять свое право на достаточное жилище и землю.
Un enfoque multidisciplinar de las discriminaciones en razón del género es esencial para garantizar que estos grupos de mujeres disfrutan igualmente de su derecho a una vivienda adecuada y a la tierra.
Результатов: 93, Время: 0.0675

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский