Примеры использования
Регламентирующих
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Укрепление организационного потенциала в странах региона в целях разработки политики и регламентирующих механизмов в целях устойчивого управления природными ресурсами.
Fortalecimiento de la capacidad institucional de los países de la región para la formulación de políticas y mecanismos reguladores para la gestión sostenible de los recursos naturales.
Ii статьи 66 и 67 квалифицируют в качестве уголовного преступления случаи нарушения положений, регламентирующих уведомление о рождении детей и их регистрацию;
Ii en los artículos 66 y 67 se considera delito la transgresión de las disposiciones relativas a la notificación e inscripción de los nacimientos.
Полномочия отраслевых регламентирующих органов в некоторых секторах выходят за пределы содействия развитию конкуренции,
El mandato del órgano regulador sectorial en algunos sectores va más allá de la mejora de la competencia y conduce a una
Изучение уровней безопасности и охраны с учетом регламентирующих норм;
Estudio de los niveles de seguridad, custodia y guarda para ser tenidos en cuenta en la norma reglamentaria;
Полномочия отраслевых регламентирующих органов в некоторых секторах выходят за пределы содействия развитию конкуренции,
El mandato del órgano regulador sectorial en algunos sectores va más allá del fomento de la competencia
Одним из регламентирующих элементов, особенно в случае двусторонних споров, является применение принципа пропорциональности, который признается теорией и практикой права.
La aplicación del principio de proporcionalidad, reconocido por la doctrina y la jurisprudencia, es un elemento regulador, especialmente en las controversias bilaterales.
Поместить на рабочем месте такого молодого человека экземпляр правил, регламентирующих наем на работу молодых людей;
Debe colocar en el lugar de trabajo una copia del reglamento relativo al empleo de menores;
Несмотря на то, что данное консультативное голосование не является выборами, мы будем придерживаться правил процедуры Ассамблеи, регламентирующих выборы.
Aunque esta votación consultiva no sea una elección, procederemos de acuerdo con el reglamento de la Asamblea relativo a las elecciones.
они являются одним из важнейших элементов, регламентирующих социальную жизнь в их общинах.
ésta es un elemento esencial para regular la vida social en sus comunidades.
Принцип равенства закреплен и в разных других законах, регламентирующих конкретные сферы политической,
El principio de igualdad estaba consagrado en otras leyes que regulaban esferas concretas de la vida política,
например критериев, регламентирующих передачу и получение стрелкового оружия.
criterios para regular la transferencia y la recepción de armas pequeñas.
Закон о труде 2006 года направлен на консолидацию всех законов, регламентирующих отношения в сфере трудовых отношений
La Ley de Empleo de 2006: refunde toda la legislación que regulaba las relaciones de empleo individuales
Некоторые члены Комиссии считали, что вполне возможно выработать комплекс минимальных общих правил, регламентирующих односторонние акты,
Algunos miembros de la Comisión estimaban que era perfectamente posible establecer un conjunto de normas generales mínimas que rigieran los actos unilaterales,
Действуют свыше 300 законов, регламентирующих права и основные свободы человека;
Están en vigor más de 300 leyes que reglamentan los derechos y las libertades fundamentales de las personas;
Принцип равенства закреплен в различных других законах, регламентирующих конкретные сферы политической,
El principio de igualdad está consagrado en varias otras leyes en las que se regulan esferas concretas de la vida política,
Правительство Ирландии сейчас готовится к принятию соответствующих регламентирующих мер в целях осуществления положений резолюции 1333( 2000).
El Gobierno de Irlanda está promulgando la reglamentación adecuada para dar efecto a las disposiciones de la resolución 1333(2000).
Республикой Узбекистан принят ряд законодательных актов, регламентирующих борьбу с терроризмом
La República de Uzbekistán ha promulgado una serie de instrumentos legislativos que reglamentan la lucha contra el terrorismo
Вопервых, маркеры служат в качестве точных регламентирующих индикаторов для обеспечения более эффективного отслеживания и контроля.
La primera, que los marcadores sirven como indicadores de reglamentación precisos para apoyar una vigilancia y un control más eficaces.
El Comité expresa su inquietud por la falta de un marco legislativo que reglamente la expulsión, la devolución
Поэтому разработка комплекса правовых норм, регламентирующих несудоходное использование международных водотоков и приемлемых для всех государств.
Por lo tanto, difícilmente cabe elaborar un conjunto de normas jurídicas que reglamente los usos de los cursos de agua internacionales para fines distintos de la navegación universalmente aceptable.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文