Примеры использования
Regulatorios
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Se prevé examinar las diferentes políticas y marcos regulatorios conexos que favorecen el aporte de estos servicios al crecimiento, el comercio y el desarrollo.
Предполагается обсудить возможные направления политики и соответствующую регулирующую рамочную основу в целях увеличения вклада этих услуг в экономический рост, торговлю и развитие.
Los títulos híbridos regulatorios, por ende, están destinados a abordar la propia fuente de
Таким образом, регулируемые гибридные ценные бумаги разработаны для борьбы с самим источником системной нестабильности,
Sírvase proporcionar información sobre el marco y los procesos regulatorios existentes que aseguran que los proyectos de desarrollo
Просьба представить информацию о существующей нормативной основе и процессах для обеспечения того,
Una cuestión que debía abordarse al principio del proceso de reforma era la del órgano que había de tener poderes regulatorios en casos de insolvencia.
На начальном этапе процесса реформы необходимо рассмотреть вопрос об органе, на который могут быть возложены полномочия по регулированию в отношении дел о несостоятельности.
Sírvanse facilitar también información sobre el marco y los procesos regulatorios existentes para asegurar que los proyectos de desarrollo y de minería aporten beneficios tangibles a las comunidades locales.
Просьба представить также информацию о действующей нормативно- правовой базе и процессах, которые обеспечивают осязаемые выгоды местным общинам в рамках реализации проектов по освоению и добыче полезных ископаемых.
La promoción de marcos jurídicos y regulatorios favorables y del fomento de las capacidades institucionales, técnicas y financieras.
Содействие обеспечению благоприятной правовой и нормативной базы и развитию институционального, технического и финансового потенциалов.
Algunos gobiernos han establecido marcos regulatorios para el control del material ilegal
Неко- торые правительства установили правовые рамки контроля за публикацией запрещенных законом
desarrollar marcos institucionales y regulatorios que respondan a los cambios rápidos del sistema financiero.
развитии институциональной и нормативно- правовой основы, отвечающей быстроменяющимся требованиям финансовой системы.
ahora te vas por algunos obstáculos regulatorios?
теперь уходишь из-за нормативно- правовых препятствий?
Varias delegaciones destacaron la necesidad de ocuparse de los desfases jurídicos o regulatorios y de aplicación dentro del marco jurisdiccional establecido en la Convención.
Несколько делегаций указали на необходимость рассмотрения вопроса о существующих правовых или регламентационных и имплементационных пробелов в рамках юрисдикционной основы, установленной Конвенцией.
En el futuro, esta distinción debía reflejarse en diferentes requisitos regulatorios y de capital.
Эти различия должны учитываться в будущем в разных требованиях к регулированию и к капиталу.
Este problema también influía negativamente en la capacidad de los representantes de los países en desarrollo para negociar instrumentos regulatorios internacionales en materia de ciencia
Эта проблема сказывается также на способности представителей развивающихся стран обсуждать международные инструменты регулирования в области науки
Con tal fin su Gobierno adoptó varias medidas, políticas y programas legislativos y regulatorios con el fin de reforzar los derechos civiles y políticos
С этой целью правительство Буркина-Фасо приняло ряд законодательных и нормативных мер, стратегий и программ в целях укрепления гражданских
los marcos regulatorios y los programas y preparar las estrategias y planes de acción
системы регулирования и программы, а также подготовить национальные стратегии
la conveniencia de crear órganos regulatorios que vigilen la prestación de servicios públicos,
целесообразности создания регулирующих органов для контроля за предоставлением общедоступных услуг,
El reto principal en este contexto es la necesidad de fortalecer los regímenes regulatorios que permiten a los gobiernos de los países en desarrollo mantener la estabilidad macroeconómica
Основной задачей в этом контексте является необходимое укрепление нормативных режимов, позволяющих правительствам развивающихся стран поддерживать макроэкономическую стабильность
Además, se necesitan mecanismos regulatorios nuevos o reforzados que prevean consultas con los pueblos indígenas sobre los proyectos extractivos y garanticen que esas consultas cumplan las normas internacionales,
Кроме того, необходимо создать новые или укрепить имеющиеся механизмы регулирования для проведения консультаций с коренными народами относительно добывающих проектов и для обеспечения их соответствия международным стандартам,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文