Примеры использования
Регулирующие
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Со времени вступления Договора об Антарктике в силу консультативные стороны принимают многочисленные регулирующие меры для обеспечения эффективного управления Антарктикой.
Desde que el Tratado Antártico entró en vigor, las Partes Consultivas han adoptado muchas medidas normativas para velar por una ordenación y una gestión eficaces de la Antártida.
развивают правовые, регулирующие и институциональные рамки,
elaboran el marco jurídico, normativo e institucional en el cual la rama ejecutiva
Нами созданы необходимые правовые, регулирующие и институциональные рамки для привлечения как местных,
Hemos creado el marco jurídico, normativo e institucional necesario para atraer la inversión privada,
Если административные и регулирующие механизмы в стране функционируют эффективно,
Si el marco administrativo y normativo de un país era eficaz,
Кроме того, во многих развивающихся странах внутренние регулирующие рамки постоянно развиваются и претерпевают частые изменения.
Además, el marco normativo interno de muchos países en desarrollo evoluciona constantemente y es objeto de cambios frecuentes.
не обладает полномочиями разрабатывать общеприменимые регулирующие положения.
que carece de facultades para emitir disposiciones de carácter normativo de aplicación general.
Апреля 2008 года государство- участник упомянуло законы, регулирующие вопросы парламентских расследований
El 28 de abril de 2008, el Estado parte recuerda el derecho aplicable en materia de investigaciones parlamentarias
В сфере транспорта в нашем государстве существуют нормативные акты, также регулирующие режим воздушного пространства в отношении авиатранспорта.
En Belarús existen también normas de transporte en que se define el régimen aplicable al espacio aéreo en lo que respecta al transporte aéreo.
он связан также с денежными факторами и имеет местные правовые, регулирующие и предпринимательские аспекты.
no depende solamente de la tecnología, sino también del dinero y del entorno jurídico, normativo y comercial local.
В главе VII приводятся нормы, регулирующие вступление договора в силу
El capítulo VII contiene las normas que regirán la entrada en vigor
Например, договорные условия, регулирующие предоставление публичных услуг, будут оправдывать установление разного режима в положениях, охватывающих конфиденциальную информацию.
Así, las condiciones del contrato que rigieran la prestación de servicios públicos requerirían un trato diferente del que se diera a los términos relativos a la información confidencial.
Термин" регулирующие органы" означает институциональные механизмы, которые требуются для осуществления материально-правовых норм
El término“órgano regulador” se refiere a los mecanismos institucionales requeridos para aplicar y supervisar la observancia
Термин" регулирующие органы" означает институциональные механизмы, которые требуются для применения правил,
El término“órgano regulador” se refiere a los mecanismos institucionales requeridos para aplicar
В Республике Македонии отсутствуют законодательные нормы, регулирующие деятельность учреждений, которые занимаются переводом денежных средств по альтернативным каналам.
En la República de Macedonia no existe legislación que regule las actividades de las agencias alternativas de transferencia de fondos.
Правила, регулирующие их отношения с международными силами безопасности
Normas que regirán sus relaciones con el personal internacional de seguridad
Действуют ли в Малайзии какие-либо положения, регулирующие неофициальные банковские сети( типа<< хавалаgt;gt;)?
¿Cuenta Malasia con alguna disposición que regule las redes bancarias no oficiales(por ejemplo, la hawala)?
Министерства и ведомства, регулирующие вопросы образования,
Los ministerios y departamentos encargados de reglamentar las cuestiones de la enseñanza,
Имеются ли в Исламской Республике Иран какие-либо положения, регулирующие деятельность неофициальных банковских сетей( например,<< хавалаgt;gt;)?
¿Ha dispuesto la República Islámica del Irán alguna norma para reglamentar las redes no oficiales de actividades bancarias(por ejemplo, Hawalah)?
Национальные законодательство, политика и стандарты, регулирующие и определяющие репродуктивное,
Velar por que la legislación, la política y las normas nacionales que regulen y definan la salud reproductiva
Выработаны законы, регулирующие функционирование и организацию различных органов системы правосудия,
Se han elaborado leyes para regir el funcionamiento y la organización de los diferentes actores de la justicia, como la policía,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文