REGULE - перевод на Русском

регулирующего
regula
rige
regulador
reglamenta
relativa
aplicable
de regulación
de reglamentación
regulatorio
gobierna
регламентирующий
regula
reglamenta
rige
reguladora
de reglamentación
регулирования
gestión
regulación
reglamentación
regular
reglamentarios
gestionar
regulador
control
normativos
ordenación
регулирующий
regula
rige
regulador
reglamenta
de regulación
relativa
de reglamentación
regulatorio
gobierna
регулирующих
rigen
regulan
relativas
reguladoras
reglamentación
reglamentan
aplicables
normativos
normativas
gobiernan
регулирующее
regula
rige
relativa
reglamentar
regulador
reglamentación
регламентирующего
regula
rige
reglamenta
regulador
de reglamentación
rija
регулировании
gestión
regulación
reglamentación
regular
control
reglamentar
ordenación
gestionar
reguladora
manejo
регламентирующих
rigen
regulan
reglamentarias
reguladoras
normativos
relativos
regulatorios
reglamentación
regulatorias
регулированию
gestión
regular
reglamentación
regulación
reglamentar
gestionar
regulador
ordenación
control
manejo

Примеры использования Regule на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
la ya mencionada Comisión interinstitucional también se encargue de presentar un proyecto de ley que regule las actividades de las ONG' s.
упомянутая Межучрежденческая комиссия также занимается вопросами подготовки проекта закона о регулировании деятельности НПО.
De ser así¿qué previsiones hay respecto de legislación que regule a largo plazo las" Madrassah"?
Если да, то имеются ли намерения принять долгосрочное законодательство, регулирующее медресе?
tenemos que crear un código de conducta que regule la corriente de información.
нам предстоит разработать кодекс поведения, регулирующий потоки информации.
Las conexiones entre subregiones son insuficientes debido a la falta de una política adecuada que regule el sector del transporte aéreo.
Связи между субрегионами ввиду отсутствия надлежащей политики регулирования сектора воздушного транспорта слабые.
El objetivo de un instrumento jurídicamente vinculante que regule el comercio de armas deberá ser el de evitar el tráfico ilícito
Цель юридически обязательного документа по регулированию торговли оружием должна состоять в предотвращении незаконного оборота
comunique y regule en cooperación las actividades espaciales.
коммуникации и совместном регулировании деятельности в космическом пространстве.
Además, los nuevos ensayos de misiles realizados en 2006 destacan la falta de un instrumento multilateral que regule los misiles.
Кроме того, проведение в 2006 году испытаний новых ракет подчеркивает проблему отсутствия многостороннего документа, регламентирующего ракеты.
comercio de armas y sus efectos perjudiciales en el desarrollo sostenible constituyen argumentos de peso a favor de un sistema mundial que regule todos los aspectos del comercio.
ее пагубные последствия для устойчивого развития являются весомыми аргументами в пользу выработки глобальной системы регулирования всех аспектов этой торговли.
Regule la participación de los niños en programas de televisión,
Регламентировать участие детей в телевизионных программах,
Tales cuestiones deben debatirse con vistas a establecer un marco civil multilateral que regule el uso y la gobernanza de Internet y proteja la privacidad
Следует провести обсуждение этих вопросов с целью создания гражданской многосторонней рамочной программы по использованию и регулированию сети Интернет
El único medio de poner fin a este sufrimiento consiste en adoptar un nuevo instrumento jurídico que regule las municiones de racimo.
Единственным способом положить конец этим страданиям является принятие нового юридического инструмента, регламентирующего кассетные боеприпасы.
Regule de manera efectiva la concesión de licencias y el control de las agencias,
Обеспечить эффективное регулирование лицензирования и мониторинга работы учреждений,
Para ello hace falta un consenso mundial sobre un sistema financiero internacional transparente que regule la transferencia de esos fondos.
Для этого необходим глобальный консенсус по вопросу о транспарентной международной финансовой системе, с тем чтобы регламентировать перевод этих средств.
de una convención marco, jurídicamente vinculante, que regule el comercio de armamentos.
принятию юридически обязательной рамочной конвенции по регулированию торговли оружием.
El Grupo de Trabajo reitera su llamamiento para que se redacte un instrumento internacional vinculante que regule a las empresas militares
Рабочая группа повторяет свой призыв к выработке обязывающего международного документа по регулированию частных военных
No obstante, preocupa al Comité la ausencia de un marco jurídico que regule ese tipo de tutela
Тем не менее Комитет обеспокоен отсутствием правовой базы, регулирующей такую опеку и защищающую детей,
Del mismo modo, no hay legislación que regule el establecimiento de instalaciones de atención infantil.
Сходным образом, отсутствует законодательство, регламентирующее создание учреждений по уходу за детьми.
En la República de Macedonia no existe legislación que regule las actividades de las agencias alternativas de transferencia de fondos.
В Республике Македонии отсутствуют законодательные нормы, регулирующие деятельность учреждений, которые занимаются переводом денежных средств по альтернативным каналам.
¿Cuenta Malasia con alguna disposición que regule las redes bancarias no oficiales(por ejemplo, la hawala)?
Действуют ли в Малайзии какие-либо положения, регулирующие неофициальные банковские сети( типа<< хавалаgt;gt;)?
Preocupa seriamente la persistencia de un doble sistema jurídico que regule, entre otras cuestiones, el matrimonio y la sucesión.
Серьезное беспокойство вызывает сохранение двойной правовой системы, регламентирующей, в частности, вопросы брака и наследования.
Результатов: 326, Время: 0.163

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский