Примеры использования
Нормативные рамки
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Разработать нормативные рамки, гарантирующие свободу выражения мнений
Elaborar un marco legislativo que garantice la libertad de expresión
интересах разработки национальных стратегий, включающих законодательство, нормативные рамки и экологически безопасные технологии.
formular estrategias nacionales que incluyan legislación, marcos regulatorios y tecnologías ecológicamente racionales.
были усовершенствованы нормативные рамки.
se ha mejorado el marco legislativo.
Вместе с тем он сожалеет о том, что процедуры осуществления и нормативные рамки, необходимые для практической реализации этих законов.
Sin embargo, preocupa al Comité que no se hayan establecido los procedimientos de aplicación y marcos normativos necesarios para garantizar la plena efectividad de estas leyes.
Национальные нормативные рамки в сфере распределительных услуг
Marcos reglamentarios nacionales de los servicios de distribución
Наша делегация отмечает, в частности, адресованный государствам призыв включаться в международные нормативные рамки.
Mi delegación ha tomado nota en particular del llamamiento a la participación de los Estados en los marcos normativos internacionales.
К числу препятствий относятся бюрократические процедуры и нормативные рамки, узкие места в инфраструктуре,
Los obstáculos son factores como los trámites burocráticos y los marcos reguladores, las limitaciones infraestructurales,
процесс принятия решений и нормативные рамки;
adopción de decisiones y marcos reglamentarios;
Iii неадекватные стратегии, нормативные рамки и политика, а также недостаточное согласование законов,
Iii Políticas, estrategias y marcos legislativos inadecuados; poca armonización de las leyes, los reglamentos,
Значительно усовершенствованы нормативные рамки, касающиеся регионального планирования,
Se han operado mejoras significativas en el marco legislativo de la planificación regional,
Эти нормативные рамки Банка согласуются с мандатом Форума в области образования и его рекомендациями.
Este marco normativo del Banco es consistente con el mandato del Foro sobre educación y sus recomendaciones.
Региональные нормативные рамки доказали свою полезность в предотвращении поставок оружия в районы конфликтов
Los ejemplos regionales de marco normativo han resultado útiles para evitar la transferencia de armas a zonas de conflicto
Эта политика является первой попыткой со стороны ЮНФПА создать нормативные рамки, при помощи которых Фонд сможет более эффективно выполнять свои задачи в области оценки.
La política es un primer intento del UNFPA de dotarse de un marco normativo a fin de cumplir mejor su misión en el ámbito de la evaluación.
Усовершенствованные нормативные рамки представляют собой объединенный нормативный
La mejora del marco normativo constituye un enfoque combinado normativo
Ключевыми элементами Среднесрочного стратегического и институционального плана являются его заостренный фокус, усовершенствованные нормативные рамки и партнерства. D.
Los principales elementos del Plan Estratégico e Institucional de Mediano Plazo son su mayor precisión en la determinación de los objetivos y su mejora del marco normativo, así como las modalidades de asociación.
в частности, нормативные рамки фрагментации.
entre otras cosas, sobre el marco normativo de la fragmentación.
Необходимо расширить институциональные возможности правительств принимающих стран и создать нормативные рамки в области окружающей среды.
Es necesario aumentar la capacidad institucional de los gobiernos receptores y crear marcos para la regulación en la esfera ambiental.
Председатель- докладчик заявил, что нормативные рамки деятельности Экспертного механизма включают в себя все соответствующие международные договоры, касающиеся прав коренных народов,
El Presidente-Relator afirmó que el marco normativo para la labor del Mecanismo de expertos incluía todos los instrumentos internacionales pertinentes a los derechos de los pueblos indígenas,
В данном соглашении изложены принципы, регулирующие нормативные рамки для основных телекоммуникационных услуг,
Dicho documento establece los principios que rigen el marco reglamentario de los servicios de telecomunicaciones básicas
государства СНГ подписали новое соглашение по антитеррористической борьбе и расширили нормативные рамки сотрудничества посредством подписания соглашения по предотвращению преступности
firmado un nuevo acuerdo de lucha antiterrorista y han ampliado su marco normativo de cooperación mediante la firma de un acuerdo para prevenir la delincuencia
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文