MARCOS REGULATORIOS - перевод на Русском

нормативно правовая база
нормативные рамки
marco normativo
marco reglamentario
marco jurídico
marco regulador
marco regulatorio
marcos regulatorios
marco legislativo
нормативных основ
marcos normativos
marco reglamentario
marcos regulatorios
base normativa
de marcos reguladores
регулирующей основы
системы регулирования
sistema de gestión
sistemas de regulación
marco regulador
sistema regulatorio
sistemas de reglamentación
sistemas regulatorios
sistemas normativos
sistema reglamentario
marco reglamentario
normativamente
нормативно правовой базы
регулятивной
regulador
reglamentario
normativo
normativa
reglamentación
regulatorio
regulatoria
de regulación

Примеры использования Marcos regulatorios на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
complementariedad de políticas, marcos regulatorios y enfoques estratégicos respecto del fomento de la capacidad.
взаимодополняемости политики, нормативной основы и стратегических подходов к наращиванию потенциала.
Algunos gobiernos han establecido marcos regulatorios para el control del material ilegal
Некоторые правительства создали нормативную базу для борьбы с публикацией или передачей через такие онлайновые службы,
A la luz de su experiencia, los países asiáticos de que se trata han elaborado marcos regulatorios nacionales y locales en que se integran enfoques de respuesta a los desastres
В свете своего опыта соответствующие азиатские страны начали создавать национальные и местные нормативно- правовые основы, охватывающие подходы к реагированию на бедствия
declaraciones, marcos regulatorios, acuerdos, directrices,
декларациях, регулирующих механизмах, соглашениях, руководящих принципах,
bajo el amparo de una adecuada integración de políticas económicas y sociales, y de marcos regulatorios, se traduzcan sostenidamente en beneficio de los salvadoreños en términos de empleo y de salarios.
путем надлежащей увязки экономической и социальной политики и разработки нормативно- правовой основы, использовались на устойчивой основе в целях улучшения положения населения Сальвадора, в частности для повышения уровня занятости и заработной платы.
de los interesados y permitirá su aprovechamiento en las iniciativas para establecer marcos regulatorios efectivos.
послужат информационной основой усилий по разработке эффективных нормативно- правовых рамок.
mecanismos internos, marcos regulatorios, mecanismos de pago,
механизмы вспомогательных офисов, нормативные режимы, механизмы разрешения споров,
incluso algunos que tenían marcos regulatorios avanzados de respuesta a las emergencias,
имеют самые современные нормативно- правовые основы для реагирования на чрезвычайные ситуации,
económicas sólidas se requiere diversificación económica, una fuerza de trabajo capacitada y unos marcos regulatorios sólidos, en particular en lo tocante a la gestión de los recursos.
создание прочных основ экономики требует диверсификации экономической деятельности и надежных законодательных основ, в частности, в области управления ресурсами.
gasto público y marcos regulatorios- son implementados por la legislatura e interpretados por el sistema legal.
государственные расходы, нормы регулирования) утверждаются парламентом и интерпретируются в рамках правовой системы.
de conformidad con los marcos regulatorios, las normas y los reglamentos del UNICEF.
инструментов в соответствии с нормативной базой ЮНИСЕФ, правилами и нормами.
el mercado de capitales exige, por su parte, reglas de juego estables y marcos regulatorios fuertes, que garanticen la estabilidad de los sistemas
рынка капитала необходимы надежные принципы и четкая нормативная база, обеспечивающие стабильность соответствующих систем
proponen que se conciban minuciosamente los marcos regulatorios para el sector de los servicios.
подчеркивают необходимость тщательной разработки регулирующей рамочной основы для сектора услуг.
integral que dificultaba en gran medida los esfuerzos de los gobiernos por conciliar de manera efectiva las iniciativas de liberalización con los marcos regulatorios nacionales.
всеобъемлющей либерализации торговли, что ставит правительства перед непростой задачей реально вписать либерализационные меры в национальные рамки регулирования.
mundialización presenta numerosas oportunidades, se hizo hincapié en que es necesario establecer diversos marcos regulatorios internacionales con el fin de mitigar las consecuencias negativas de la mundialización.
глобализация может создавать некоторые возможности, в то же время было подчеркнуто, что для смягчения негативного воздействия глобализации необходимо создать различные международные регламентирующие рамки.
Asimismo, los marcos regulatorios no han estado a la altura de una delincuencia cada vez más globalizada,
Нормативно- правовая база также не успевает реагировать на растущую глобализацию преступности, включая незаконный оборот наркотиков,
en la medida que la presión sobre la gobernanza y los marcos regulatorios ya inadecuados aumenta,
без того неадекватное управление и нормативные рамки не только в сфере финансов,
incluidos los marcos regulatorios, que se necesitan para la gestión racional de los productos químicos
в том числе нормативных основ, необходимых для рационального регулирования химических веществ
La UNCTAD lleva a cabo análisis de las políticas nacionales de servicios para ayudar a los países a evaluar los efectos de la liberalización del comercio en determinadas ramas del sector de los servicios y determinar los marcos regulatorios necesarios para promover los objetivos de desarrollo sectorial del país.
ЮНКТАД проводит обзоры национальной политики в сфере услуг, с тем чтобы помочь странам оценить эффект от либерализации торговли в конкретных секторах сферы услуг и определить те нормативные рамки, которые необходимы для достижения национальных целей в области развития того или иного сектора.
Las obligaciones vinculantes deben estar condicionadas a la existencia de marcos regulatorios efectivos(por ejemplo, el enfoque de facilitación del comercio)
Принятие обязательств должно обусловливаться наличием эффективной системы регулирования( в том числе способствующей упрощению процедур торговли)
Результатов: 63, Время: 0.0993

Marcos regulatorios на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский