Примеры использования
Системы регулирования
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
либерализовали свои системы регулирования и ослабили меры валютного контроля.
liberalizado su marco reglamentario y flexibilizado los controles de cambio.
факторов успешной работы любой системы регулирования отходов.
un elemento importante para el éxito de cualquier sistema de gestiónde los desechos.
В июне 2003 года АСЕАН+ 3 договорились гармонизировать финансовую политику и стандарты, системы регулирования и налоговые режимы.
En junio de 2003, ASEAN+3 acordó armonizar las políticas y normas financieras, los sistemas de reglamentación y los sistemas tributarios.
Третье выявленное направление развития системы регулирования в будущем- совершенствование практики регистрации государствами космических объектов.
La tercera esfera que se ha determinado que debería desarrollarse normativamente en el futuro es mejorar la práctica de los Estados en cuanto al registro de los objetos espaciales.
Далее совершенствовать функции Совета по обеспечению справедливой и сбалансированной системы регулирования.
Mejorar aún más las funciones de la Junta con el fin de establecer un sistema regulador justo y equitativo.
в 2004 году Секретариат принял участие во всестороннем обзоре функционирования системы регулирования взаимоотношений с поставщиками.
en 2004 la Secretaría también participó en un examen detallado del sistema de gestiónde los proveedores.
Пятое выявленное направление развития системы регулирования в будущем- создание юридической основы для активного удаления космического мусора.
La quinta esfera que se ha determinado que debería desarrollarse normativamente en el futuro es el marco jurídico de la eliminación activa de desechos espaciales.
Эксперты в целом согласились с тем, что приватизации в этих отраслях должно предшествовать создание необходимой системы регулирования и, по возможности, разукрупнение монополий.
Hubo acuerdo general en que la privatización de estos sectores debía ir precedida de la creación de un marco regulatorio adecuado y, si era posible, del desmantelamiento de los monopolios.
Являются ли МСУГС, публикуемые МССУГС, обязательной частью национальной системы регулирования?
¿El sistema regulador nacional exige el cumplimiento de las IPSAS, publicadas por el IPSASB?
Консультативная роль органов по вопросам конкуренции в области регулирования и реформы системы регулирования.
Función de promoción de las autoridades de defensa de la competencia con respecto a la regulación y la reforma del marco normativo.
Например, финансовый кризис в Турции в 2001 году произошел в основном из-за отсутствия эффективной системы регулирования и контроля над банковским сектором.
Por ejemplo, la crisis financiera de Turquía en 2001 se derivó principalmente de la falta de un marco regulatorio y de supervisión eficaz para el sector bancario.
Члены Комитета также предложили просить Сторону пояснить, какие системы регулирования у нее имеются, из-за которых был допущен такой крупный объем сверхнормативного потребления.
Miembros del Comité sugirieron también que se podría pedir a la Parte que indicase qué sistemas de gestión había establecido que permitían un volumen tan elevado de exceso de consumo.
Цунами затопило существующие системы регулирования отходов, что вызвало массовую проблему с отходами.
El tsunami superó los sistemas de gestiónde desechos existentes, lo cual generó un enorme problema en ese ámbito.
К настоящему времени многие государства внедрили более совершенные системы регулирования и расследования, которые нацелены на борьбу с финансированием терроризма,
Aunque muchos Estados han implantado mejores sistemas reglamentarios y de investigación encaminados a impedir la financiación del terrorismo,
Хирургическое оборудование, приборы управления рентгеновскими аппаратами, системы регулирования потребления энергии,
Instrumental quirúrgico, control de equipos de rayos X, sistemas de gestiónde la energía,
Кроме того, системы регулирования и надзора должны постоянно адаптироваться к меняющимся условиям, представлениям и экономическим потребностям.
Además, el sistema de regulación y supervisión debe ser adaptado constantemente para hacer frente a los cambios que se producen en esas circunstancias e ideas y en las necesidades económicas.
Системы регулирования в развитых странах,
Los sistemas regulatorios de los países desarrollados,
Создание функционирующей системы регулирования для установления правил регистрации,
Establecer un sistema de regulación operativo para fijar normas sobre el registro,
И далее совершенствовать свои функции по обеспечению справедливой и сбалансированной системы регулирования;
Mejore aún más sus funciones con el fin de establecer un sistema reglamentario justo y equitativo;
необходимо укрепить системы регулирования и механизмы раннего оповещения.
es preciso reforzar los sistemas regulatorios y los mecanismos de alerta.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文