Примеры использования
Регулятивной
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Поддержать значительную реформу финансовых правил в соответствии с внутренним законодательством каждой страны для создания глобальной регулятивной системы, которая была бы более представительной,
Apoyar a su vez una reforma sustancial en las regulaciones financieras, conforme a la legislación interna de cada país, a fin de lograr un sistema regulatorio global más representativo,
особенно в области проведения правовой и регулятивной реформ за счет улучшений в области предоставления информации и продвижения доступности ведения предпринимательской деятельности.
sobre todo en la esfera de las reformas jurídica y regulatoria, mejorando el suministro de información y facilitando los negocios.
Этот непрерывно осуществляемый процесс привел к совершенствованию технических мер и регулятивной и административной систем,
Este proceso, en marcha en la actualidad, ha llevado y seguirá llevando al mejoramiento de las medidas técnicas y de los sistemas administrativos y de regulación con respecto a la protección física de los materiales
расчетными ставками" вряд ли укладывается в рамки регулятивной гибкости, допускаемой концепцией определяемых с учетом затрат ставок" согласно справочному документу.
las tarifas de liquidación" estuviera dentro del margen de flexibilidad regulatoria que permite la noción de tarifas basadas en los costos" del Documento de Referencia.
Почти две трети отделений ЮНИСЕФ предоставили правительствам конкретные консультации по регулятивной, правовой, институциональной или финансовой реформе в таких областях,
Casi dos tercios de las oficinas del UNICEF prestaron asesoramiento específico a los gobiernos sobre reformas reglamentarias, jurídicas, institucionales
Так, например, конкретная информация могла бы включать в себя сведения о законодательной и регулятивной деятельности, описание изменений в политике
Por ejemplo, la información concreta podría incluir las actividades legislativas y reglamentarias, la descripción de cambios normativos
осуществление государством регулятивной юрисдикции в отношении третьей стороны, которая физически контролирует такие данные.
el ejercicio por el Estado de su jurisdicción reguladora sobre un tercero que tuviera el control material de los datos.
Изложенные в нем рекомендации по вопросам политики касаются утверждения и последующего осуществления ряда стратегий и мероприятий в правовой, регулятивной и правоохранительной областях и определения обязанностей ключевых сторон в рамках борьбы с отмыванием денег и терроризмом.
Las recomendaciones de política contenidas en él consisten en la adopción y posterior aplicación de varias políticas y estrategias-- jurídicas, reglamentarias y de policía-- y la división de responsabilidades entre los agentes principales en la lucha contra el lavado de dinero y el terrorismo.
неизбежными эпохальными переменами в регулятивной среде.
el inminente cambio radical de los entornos normativos.
Удивительно то, что в то время как итальянское правительство занято переустройством регулятивной и наблюдательной структуры финансовых институтов
Resulta sorprendente que, mientras que el gobierno italiano está muy ocupado reorganizando la estructura reglamentadora y supervisora de las instituciones financieras
Реформа в области регулирования является поступательным процессом поиска примеров передовой практики и оптимальной регулятивной и институциональной основы;
La reforma de la regulación es un proceso gradual de búsqueda de las mejores prácticas y de los marcos reguladores e institucionales más adecuados, que refleja la diversidad de planteamientos
На семинарах и практикумах по вопросам страхования основное внимание уделялось созданию эффективной регулятивной основы и обеспечению соблюдения соответствующих правил,
Los seminarios y cursos prácticos sobre seguros se centraron en la esencia de la reglamentación efectiva y las normas para asegurar su cumplimiento, la protección de los consumidores
реформа в области регулирования является поступательным процессом поиска примеров передовой практики и оптимальной регулятивной и институциональной основы.
los problemas regulatorios e institucionales y que la reforma de la regulación es un proceso gradual de búsqueda de las mejores prácticas y los marcos regulatorios e institucionales más adecuados.
целях разработки оптимальной политики, а также регулятивной и институциональной основы.
un análisis profundo para la elaboración de las políticas y los marcos reguladores e institucionales más adecuados.
реформу системы регулирования следует воспринимать как постепенный процесс поиска оптимальной национальной регулятивной и институциональной основы.
la reforma de la regulación debía verse como un proceso gradual de búsqueda de los marcos reguladores e institucionales nacionales más adecuados.
бюджетно- финансовой, регулятивной и торговой политики.
fiscales, regulatorias y comerciales que sean eficaces.
нацеленных на создание надлежащей регулятивной, финансовой и правовой основы.
políticas de apoyo encaminados a establecer marcos normativos, financieros y jurídicos adecuados.
Вместе с тем в рамках РТС появились возможности для обеспечения применения региональной политики и для сотрудничества в регулятивной и в институциональной сфере, которые могут активизировать национальные усилия в области регулирования.
Al mismo tiempo, habían surgido oportunidades para aplicar la política regional e instaurar la cooperación en materia de regulación y la cooperación institucional contempladas en los acuerdos regionales de comercio que pudiesen dar un nuevo impulso a los esfuerzos en materia de regulación..
Уязвимость палестинской экономики перед лицом таких факторов усугубляется целым рядом ее внутренних изъянов, а также отсутствием адекватной регулятивной и институциональной базы на уровне государственного
La vulnerabilidad de la economía palestina a la interacción de esos factores se ha visto agravada por una serie de deficiencias internas y por la falta de un marco normativo e institucional apropiado en el sector público
нацеленных на создание надлежащей регулятивной, финансовой и правовой основы.
políticas de apoyo encaminados a establecer marcos normativos, financieros y jurídicos adecuados.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文