Примеры использования
Regulatorio
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Su sistema legislativo y regulatorio se ha actualizado, y Mónaco ha participado de manera activa en el intercambio de información acerca de la lucha contra el terrorismo
Законодательная и регулирующая система нашей страны совершенствуется благодаря активному участию Монако в процессе обмена информацией о мерах по борьбе с терроризмом
Régimen regulatorio: Es preciso revisar las leyes
Нормативный режим: для расширения масштабов и пропагандирования микрофинансирования в
Dicho examen indicó que las Bahamas tienen un régimen regulatorio efectivo que permite detectar e incautar los fondos
Анализ действующего законодательства продемонстрировал, что Багамские Острова обладают эффективным нормативным режимом, который позволяет им обнаруживать
Un marco regulatorio que funcione sin problemas puede ayudar a los gobiernos a cumplir sus obligaciones
Хорошо функционирующая регулирующая рамочная основа может способствовать выполнению правительством своих обязательств
Representa una propuesta de marco regulatorio que asegure un manejo integrado
Они представляют собой регламентационные рамки, призванные обеспечить всеобъемлющее
Esas diferencias también ayudan a entender mejor cómo deben configurarse los componentes del régimen regulatorio de la explotación de nódulos polimetálicos,
Кроме того, эти отличия дают представление о том, как выстраивать отдельные компоненты регулятивного режима для полиметаллических конкреций и как их<< взвешивать>>
Cada vez se tiende más a realizar una prueba de control efectivo que haga hincapié en el" control regulatorio" por encima de los criterios de propiedad e inversión.
Намечается тенденция к такой проверке на действительный контроль, при которой преимущество отдается не владельческим и инвестиционным критериям, а<< нормативному контролю>>
Es una suposición válida-y precisamente la razón por la cual las SOE no deberían recibir un trato regulatorio preferencial.
Это вполне обоснованное предположение, и это именно та причина, по которой госкомпаниям нельзя предоставлять привилегированное регулирование.
Asimismo, hay que liberalizar el precio del gas, para poner fin a la corrupción del enriquecimiento mediante arbitraje regulatorio.
Аналогично, следует либерализировать цены на газ, чтобы прекратить коррупционное обогащение на регулирующем арбитраже.
Por último, los gobiernos tendrán que desarrollar un enfoque regulatorio que fomente la innovación, más que limitarla.
Наконец, правительствам необходимо будет разработать подход к регулированию, который поощряет, а не душит инновации.
Esto representa un gran"agujero negro" regulatorio en el centro del sistema financiero global, hasta ahora no
Это представляет огромную регуляторную« черную дыру» в центре глобальной финансовой системы,
La sesión estará dedicada a la evolución del marco regulatorio e institucional sobre las emisiones de GEI del sector del transporte marítimo internacional.
В рамках этого заседание основное внимание будет уделено эволюции регламентирующих и институциональных рамок по вопросам выбросов парниковых газов от международных морских перевозок.
y un entorno regulatorio creíble.
также надежной нормативно- правовой среды.
El sector privado no puede sustituir al Estado en la provisión de un entorno regulatorio propicio y la garantía del acceso a los bienes públicos y servicios esenciales.
Участие частного сектора не может подменить роль государства в создании благоприятной системы регулирования и обеспечении доступа к основным услугам и общественным благам.
Además, sirve de ilustración acerca de la forma en que se inserta en el sistema regulatorio internacional relativo a la contratación pública,
Кроме того, Руководство иллюстрирует, как Типовой закон встраивается в международную систему регулирования публичных закупок, которая включает Конвенцию
El Comité exhorta también al Estado parte a que establezca un marco regulatorio para el sector no estructurado, a fin de dar acceso a las mujeres que trabajan en ese sector a la protección y las prestaciones sociales.
Комитет также призывает государство- участник обеспечить нормативные рамки для неформального сектора с целью обеспечения женщинам в этом секторе доступа к социальному обеспечению и льготам.
Se observó también que el coloquio serviría de oportunidad para promover un intercambio de opiniones con los sectores especializados en derecho penal y regulatorio que luchan contra el fraude comercial,
Отмечалось также, что коллоквиум предоставит возможность обменяться мнениями с работниками сектора уголовного права и регулирования, которые борются с коммерческим мошенничеством,
medios conexos, existe un órgano regulatorio independiente, el Consejo de la Radio
средств массовой информации имеется независимый регулирующий орган, Совет по теле-
incorporarse al sistema regulatorio más amplio, a fin de evitar aumentos
охватываться более широкой системой регулирования, с тем чтобы предотвратить значительное нарастание рисков,
En el artículo 60 de la Constitución del Paraguay se establece el marco regulatorio relativo a la violencia doméstica
В пункте 60 Конституции Парагвая устанавливаются нормативные рамки в отношении бытового насилия, а в законе 1600
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文