ЗАКОНОДАТЕЛЬНЫХ ОСНОВ - перевод на Испанском

marco legislativo
законодательной базы
законодательная основа
законодательные рамки
нормативно правовой базы
правовую базу
правовой основы
законодательная структура
законодательных актов
правовые рамки
директивные рамки
de los marcos jurídicos
правовых основ
правовых рамок
marcos legislativos
законодательной базы
законодательная основа
законодательные рамки
нормативно правовой базы
правовую базу
правовой основы
законодательная структура
законодательных актов
правовые рамки
директивные рамки
de un marco legal

Примеры использования Законодательных основ на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
укрепление законодательных основ и усилия по расширению доступа к правосудию,
el fortalecimiento del marco legislativo y la labor encaminada a facilitar el acceso a la justicia,
В Косово продолжал наблюдаться значительный прогресс в разработке законодательных основ экономического регулирования.
Kosovo siguió avanzando en el desarrollo de un marco legislativo en materia de economía. El 15 de abril,
укрепление законодательных основ, реформирование учреждений
el fortalecimiento del marco legislativo, la reforma de las instituciones
С точки зрения создания законодательных основ Типовой закон ЮНСИТРАЛ о трансграничной несостоятельности может быть принят в качестве простого и в то же время чрезвычайно эффективного средства установления необходимых основных принципов.
Por lo que se refiere al marco legislativo, la Ley Modelo de la CNUDMI sobre la Insolvencia Transfronteriza podía ser adoptada como un medio sencillo, y al mismo tiempo muy eficaz, de fijar los principios básicos necesarios.
создание прочных основ экономики требует диверсификации экономической деятельности и надежных законодательных основ, в частности, в области управления ресурсами.
económicas sólidas se requiere diversificación económica, una fuerza de trabajo capacitada y unos marcos regulatorios sólidos, en particular en lo tocante a la gestión de los recursos.
Совместные усилия включают также разработку судебно- правовых процедур для обеспечения возвращения имущества возвращающимся лицам и разработку законодательных основ в связи с возможным возвращением турок- месхетинцев.
Asimismo, han colaborado en el establecimiento de un proceso normativo y judicial para devolver a los repatriados su propiedad y en la formulación de un marco legislativo que regule el posible regreso de los turcos de Meshket.
i создания благоприятных политических и законодательных основ; ii усиления межсекторальной координации;
a cuestiones relacionadas con: i la creación de marcos jurídicos y de políticas propicios, ii el mejoramiento de la coordinación intersectorial,
его различные департаменты проводят необходимые реформы законодательных основ в области борьбы с коррупцией.
sus diversos departamentos emprenden las reformas necesarias del marco legislativo de la lucha contra la corrupción.
Комитет рекомендует государству- участнику использовать новый антидискриминационный закон для укрепления национальных законодательных основ поощрения, защиты
El Comité recomienda que el Estado Parte utilice la nueva Ley de lucha contra la discriminación para fortalecer el marco legislativo nacional para la promoción,
природным ресурсам Миссии обеспечила техническую поддержку Агентству по защите окружающей среды в проведении обзора национальной политики и законодательных основ в области окружающей среды,
Medio Ambiente de la UNMIL prestó apoyo técnico al Organismo de Protección Ambiental con miras al examen de la política y el marco legislativo nacionales en materia de medio ambiente,
разработка эффективных законодательных основ и создание пра- вовых механизмов для борьбы с преступностью стали первоочередной задачей новых суверенных государств этого региона.
por lo que la necesidad de dotarse de un marco legal eficaz y de dispositivos legales de lucha contra la delincuencia se había convertido en un asunto prioritario para los nuevos Estados soberanos de esa zona.
касается трансграничных вопросов, путем установления ясных и точных законодательных основ, необходимых для содействия ведению дел с трансграничными элементами.
podían acercarse en las cuestiones transfronterizas estableciendo el marco legislativo claro y preciso necesario para facilitar la administración de casos con elementos transfronterizos.
касающемся принятия региональных и национальных законодательных основ в тех случаях, когда они отсутствуют.
se propuso que se adoptaran, cuando no se dispusiera de ellos, marcos legislativos regionales y nacionales.
руководимому правительством Комитету по пересмотру избирательного законодательства в подготовке кадров и в прилагаемых ими усилиях по пересмотру законодательных основ проведения выборов.
ayudó a esas instituciones y a la Comisión de revisión de las leyes electorales dirigida por el Gobierno en sus iniciativas de capacitación y de reforma del marco jurídico electoral.
Комитет выражает глубокую озабоченность по поводу отсутствия конкретных законодательных основ, направленных на противодействие торговле взрослыми людьми,
niños contra la trata, el Comité expresa su profunda preocupación acerca de la ausencia de un marco legislativo específico dirigido a combatir la trata de personas adultas
Генеральное управление произвело обзор законодательных основ защиты мигрантов с целью выработки проекта закона, в котором были
La Dirección General había examinado el marco legislativo para la protección de los migrantes a fin de elaborar un proyecto de ley que recopilara todas las disposiciones pertinentes,
в надлежащих случаях, политики и законодательных основ для обеспечения наличия достаточного количества контролируемых на международном уровне веществ
el Delito a fin de actualizar las políticas y marcos legislativos, según proceda, para garantizar la disponibilidad adecuada de sustancias sometidas a fiscalización internacional
в надлежащих случаях, политики и законодательных основ для обеспечения наличия достаточного количества контролируемых на международном уровне веществ
el Delito a fin de actualizar las políticas y marcos legislativos, según procediera, para garantizar la disponibilidad adecuada de sustancias sometidas a fiscalización internacional
Статья 1 Закона Азербайджанской Республики" О получении информации" устанавливает, что определение законодательных основ обеспечения права свободно, беспрепятственно и на равных условиях для всех приобретать информацию на основании принципов открытого общества
El artículo 1 de la Ley de obtención de información de la República de Azerbaiyán dispone que dicha Ley tiene por objeto el establecimiento de una base jurídica para asegurar el derecho a obtener información libremente y sin obstrucciones sobre
Разработка проектов законодательных основ, правил,
Proyectos de marcos jurídicos, reglas, reglamentos
Результатов: 73, Время: 0.0482

Законодательных основ на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский