ЗАКОНОДАТЕЛЬНЫХ ПОЛОЖЕНИЙ - перевод на Испанском

disposiciones legislativas
disposiciones legales
законодательного положения
правовое положение
юридическое положение
правовая норма
положения закона
нормативное положение
положения законодательства
legislación
законодательство
закон
право
законодательный акт
законодательные нормы
disposiciones jurídicas
disposiciones de la ley
disposición legislativa
disposición legal
законодательного положения
правовое положение
юридическое положение
правовая норма
положения закона
нормативное положение
положения законодательства
disposición jurídica
normas legislativas
disposiciones reglamentarias

Примеры использования Законодательных положений на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Комитет по контролю за абортами проводит обзоры законодательных положений и контролирует редкое географическое распределение по стране полномочных консультантов, которые могут санкционировать проведение аборта.
El Comité de Supervisión del Aborto examina las disposiciones de la ley y vigila la escasa distribución geográfica de los consultores certificados que pueden autorizar los abortos.
Несомненно, это способствовало началу процесса трансформации законодательных положений, касающиеся женщин
Evidentemente, ha facilitado el proceso de cambio en las disposiciones legales concernientes a la mujer
Омбудсмен и суды занимаются применением законодательных положений об обеспечении равноправия и борьбы с дискриминацией, руководствуясь своими соответствующими мандатами.
El Defensor y los tribunales aplican la legislación relativa a la igualdad y la no discriminación de acuerdo con sus mandatos.
После 2004 года ряд изменений способствовал усилению законодательных положений о равном обращении в целом и о положении женщин в частности.
Desde 2004 se ha producido una serie de cambios que han contribuido a reforzar la legislación en materia de igualdad de trato en general y la posición de la mujer en particular.
В целом следует отметить отсутствие надлежащих механизмов мониторинга действенности законодательных положений, касающихся коренных народов,
En general, hay una falta de mecanismos apropiados para vigilar la efectividad de la legislación relativa a los pueblos indígenas
Устранения любых неясных и противоречивых законодательных положений, не соответствующих Конвенции;
Eliminar todas las disposiciones jurídicas ambiguas y contradictorias que no se ajustan a la Convención; y.
Он также предлагает дополнительно обсудить замечания гна Бойда относительно законодательных положений и касающихся их ограничений, а также о роли образования в этом отношении.
También propone que sigan debatiéndose las observaciones del Sr. Boyd respecto de la legislación y sus limitaciones, y el papel de la educación en este sentido.
Рабочая группа продолжила свою работу над подготовкой основных типовых законодательных положений на своей пятой сессии( Вена,
El Grupo de Trabajo prosiguió su labor preparatoria de unas disposiciones legales modelo básicas en su quinto período de sesiones(Viena,
Активизировать усилия по обеспечению осуществления на практике законодательных положений, запрещающих расистские преступления( Катар);
Aumentar los esfuerzos encaminados a asegurar la aplicación de la legislación que prohíbe en la práctica los delitos de carácter racista(Qatar);
В стране действует целый ряд законодательных положений о доступе к услугам; хотя представители кочевых общин в них непосредственно не упоминаются,
Existen diversas disposiciones legales relativas al acceso a los servicios que, aunque no se refieren expresamente a los nómadas,
Главная цель заключается в подготовке перечня существующих законодательных положений в качестве основы для разработки норм в целях улучшения функционирования рынков.
El principal objetivo era preparar un inventario de la legislación actual como base para formular reglamentos encaminados a mejorar el funcionamiento del mercado.
Обзор и анализ действующих законодательных положений, направленных на пресечение финансирования терроризма, с целью определения потребностей
Examen y análisis de las disposiciones jurídicas existentes sobre la financiación de la lucha contra el terrorismo con el fin de identificar las necesidades
Анализ законодательных положений и практики свидетельствует о том, что ликвидация НПО является исключительной мерой.
El análisis de la legislación y la práctica muestra que el cierre de una ONG es una medida de carácter excepcional.
Помимо общего законодательства по борьбе с оскорблением действием каких-либо других законодательных положений, запрещающих и карающих домашнее насилие, не имеется.
Aparte de los instrumentos legislativos generales que reprimen las lesiones corporales voluntarias, ninguna disposición legislativa prohíbe ni sanciona la violencia conyugal.
ЮНОДК также завершило разработку Типовых законодательных положений о борьбе с организованной преступностью и опубликовало их.
Además, la Oficina terminó de preparar y publicó unas disposiciones legislativas modelo contra la delincuencia organizada(Model Legislative Provisions against Organized Crime).
в Чили не существует законодательных положений, позволяющих заблокировать средства террористов в административном порядке.
no tiene una normativa legal que le permita congelar administrativamente fondos de terroristas.
Правительство проводит периодический анализ соответствующих законодательных положений, с тем чтобы обеспечить адекватное решение насущных проблем.
El Gobierno examina periódicamente las disposiciones jurídicas pertinentes para velar por que las cuestiones de actualidad se aborden adecuadamente.
В том, что касается законодательных положений о гражданстве, Бельгия выполняет условия, предусмотренные в статье 9 настоящей конвенции.
En lo que se refiere a la legislación sobre la nacionalidad, Bélgica se atiene a lo dispuesto en el artículo 9 de la actual Convención.
Между государствами сохраняются различия в том, что касается законодательных положений, норм, процедур
Sigue habiendo disparidades entre los Estados en lo que respecta a disposiciones legislativas, normas, procedimientos
Не существует законодательных положений, предусматривающих иммунитет от наказания за изнасилование жены мужем.
No hay ninguna disposición legislativa que prevea una exención del procesamiento por violación en el matrimonio.
Результатов: 982, Время: 0.0569

Законодательных положений на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский