ЗАКОНОДАТЕЛЬНЫЙ - перевод на Испанском

legislativo
законодательный
правовой
директивный
законодательство
закон
законотворческий
законотворчества
ley
закон
законодательство
законопроект
акт
legal
правовой
законный
легально
легальный
юридической
законом
законодательного
судебного
законодательства
jurídico
правовой
юридический
законодательство
законный
законодательной
юристов
legislación
законодательство
закон
право
законодательный акт
законодательные нормы
legislatura
законодательный орган
парламент
законодатель
законодательное собрание
законодательной власти
созыва
сессии
легислатуры
срока полномочий
legislativa
законодательный
правовой
директивный
законодательство
закон
законотворческий
законотворчества
legislativos
законодательный
правовой
директивный
законодательство
закон
законотворческий
законотворчества
legislativas
законодательный
правовой
директивный
законодательство
закон
законотворческий
законотворчества

Примеры использования Законодательный на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Достигнут значительный законодательный и административный прогресс в поощрении участия женщин в социальной,
Se han realizado avances legislativos y administrativos notables en el fomento de la participación de las mujeres en las esferas social,
Согласно статье 112 Конституции ни один законодательный или нормативный акт не имеет обязательной силы,
Según el artículo 112 de la Constitución, ninguna ley ni reglamento serán obligatorios mientras no hayan sido
Ввести законодательный запрет телесных наказаний в качестве карательной
Introducir una prohibición legal de los castigos corporales como medida punitiva
введен в действие законодательный акт.
han promulgado un acto jurídico.
Законодательный опыт, практика и меры по предупреждению,
Las experiencias, prácticas y medidas legislativas encaminadas a prevenir,
Типовой закон представляет собой законодательный текст, который рекомендуется государствам для включения в их национальное право.
Por ley modelo se entiende todo texto legal que se recomienda a los Estados para su incorporación al derecho interno.
эти два органа составляют соответствующий законодательный механизм для разработки тех принципов, которыми надлежит руководствоваться во всеобъемлющем процессе миростроительства.
estos dos órganos son los mecanismos legislativos adecuados para formular los principios que deben regir en el proceso general de consolidación de la paz.
Несмотря на столь значительные изменения в 80 странах мира до сих пор отсутствует законодательный запрет насилия в отношении детей в школах.
A pesar de estos importantes avances en 80 países de todo el mundo, todavía no se prohíbe por ley la violencia contra los niños en las escuelas.
Как сообщалось ранее, Конституция, утвержденная в 2008 году, вступила в силу 1 января 2009 года( Законодательный акт 2008 года№ 2846).
Tal como se ha informado con anterioridad, la Constitución aprobada en 2008 entró en vigor el 1 de enero de 2009(instrumento jurídico de 2008, núm. 2846).
контролирующий и законодательный характер.
de control y legislativas.
Кроме того, законом№ 25. 127 предусматривается законодательный режим в отношении экологического,
Por su parte, la Ley 25.127 establece el Régimen Legal para la Producción Ecológica,
В мае 2008 года Совет министров передал проект закона о внесении поправок в Закон о печати в законодательный орган для рассмотрения и одобрения.
En mayo de 2008, el Consejo de Ministros remitió a la autoridad legislativa un proyecto de ley por el que se modifica la Ley de prensa para someterlo a debate y aprobación.
Израиль игнорирует тот факт, что у палестинцев есть законодательный и исполнительный органы, избранные под международным наблюдением.
Israel ha hecho caso omiso del hecho de que los palestinos tienen órganos legislativos y ejecutivos que han sido elegidos en elecciones supervisadas internacionalmente.
организация полицейской службы входила в исключительную компетенцию государства в Боснии и Герцеговине, включая законодательный и бюджетный уровни.
una competencia exclusiva del Estado en Bosnia y Herzegovina e incluya prerrogativas legislativas y presupuestarias.
Конституционный суд наделен полномочиями объявлять недействительным любой законодательный акт, который не соответствует Конституции.
El Tribunal Constitucional está facultado para declarar sin validez legal cualquier ley que sea incompatible con la Constitución.
Немалую часть работы Верховного суда занимает определение того, соответствует ли тот или иной законодательный акт или постановление исполнительной власти Конституции.
Una parte importante de la labor del Tribunal Supremo consiste en determinar si los actos legislativos o ejecutivos son conformes con la Constitución.
Было далее указано, что правовые нормы, образующие такую структуру доверия, могут носить законодательный или договорный характер.
Se aclaró que las reglas jurídicas del marco de confianza podrían ser de índole legal o contractual.
существует ли какой-либо законодательный механизм для определения статуса беженцев?
hay algún mecanismo legal para otorgar la condición de refugiado?
Там говорится, что GPL не достаточно хорош потому что, возможно, не один законодательный документ не может быть достаточно хорошим.
Puedo decir que la GPL por si misma no es un documento muy bonito, lo cual es probablemente porque nada legal puede ser muy bonito.
В Греции существуют твердая экологическая политика и надлежащий законодательный инструментарий для осуществления этой политики.
Grecia cuenta con una enérgica política ambiental e instrumentos jurídicos apropiados para la aplicación de esa política.
Результатов: 1380, Время: 0.385

Законодательный на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский