BASES - перевод на Русском

базы
base
marco
основы
base
marco
fundamento
cimiento
fulcrum
básico
pilar
фундамент
base
fundamento
cimiento
pilares
basamento
cimentación
баз
bases
baz
buzz
базах
bases
marcos
основу
base
marco
fundamento
cimiento
fulcrum
básico
pilar
основ
base
marco
fundamento
cimiento
fulcrum
básico
pilar
основа
base
marco
fundamento
cimiento
fulcrum
básico
pilar
фундамента
base
fundamento
cimiento
pilares
basamento
cimentación
фундаменте
base
fundamento
cimiento
pilares
basamento
cimentación
фундаментом
base
fundamento
cimiento
pilares
basamento
cimentación

Примеры использования Bases на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
promover la igualdad y la sostenibilidad debe apoyarse en sólidas bases locales.
устойчивого развития должна основываться на прочном местном фундаменте.
su economía no puede asentarse en bases viciadas.
его экономика не может держаться на прогнившем фундаменте.
Entonces, una vez que aprendí las bases, lo único que quedaba en los carritos eran libros de viajes.
Потом, когда я научился основам, единственное, что осталось на вагонетки были книги о путешествиях.
Seguir callados ante una situación tan injusta amenaza las bases de la tolerancia religiosa
Продолжающееся бездействие в условиях такой несправедливой ситуации угрожает основам религиозной терпимости
la introducción de la democracia cuestiona las bases de un orden político antidemocrático preexistente.
установление демократии бросает вызов основам существовавшего до нее недемократического политического порядка.
La UNU y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz están formulando conjuntamente el proyecto de la UNU sobre las bases de la paz.
УООН и Департамент операций по поддержанию мира на совместной основе осуществляют проект УООН по основам мира.
A lo largo del período que se examina, la Sección de Derechos Humanos de la UNAMSIL ha seguido trabajando en sus bases de datos de violaciones de los derechos humanos relacionadas con la guerra.
В отчетный период Секция по правам человека МООНСЛ продолжала работать над своей базой данных о нарушениях прав человека, связанных с войной.
que puso en peligro su estabilidad social y las bases de sus instituciones.
создавший угрозу социальной стабильности и основам ее институтов.
un análisis semejante contradice las bases del derecho aplicable.
такой анализ противоречит основам применимого права.
Por la vía diplomática se podrían acordar visitas recíprocas a bases militares y unidades navales.
Взаимные визиты на военные базы и единицы ВМС могут быть согласованы по дипломатическим каналам.
Las bases de suministros de Bangui
На базах снабжения в Банги
Días/persona de servicio en campamentos o bases(6 personas por puesto x 5 puestos x 365 días).
Дней несения службы военнослужащими в лагерях или на базах( 6 военнослужащих на наблюдательный пункт х 5 пунктов х 365 дней).
La reunión, que fue muy fructífera, ha sentado las bases de los futuros debates entre la Potencia administradora,
Встреча была весьма продуктивной и заложила основу для будущих дискуссий между управляющей державой,
Las bases teóricas del tema son importantes, pero el objetivo último será proporcionar ayuda
Важны теоретические обоснования этого предмета, хотя и конечная цель будет состоять в предоставлении практической помощи тем,
La observancia del Año Internacional de las Personas de Edad ha fortalecido las bases de los esfuerzos internacionales del próximo milenio.
Проведение Международного года пожилых людей укрепило основу для международных усилий в грядущем тысячелетии.
El trabajo requiere principalmente combinar las bases de conocimientos de seguridad, prevención de conflictos, desarrollo y antropología.
Эффективность этой работы в значительной степени зависит от умелого сочетания базовых знаний в областях безопасности, предотвращения конфликтов, развития и антропологии.
sientan las bases de la síntesis presentada en los capítulos I a VI ya descritos.
они закладывают основу для обобщений, представленных в главах I- VI, о которых говорилось выше.
Desde las zonas de concentración donde se encuentran sus bases en las alturas del desfiladero de Kufab, grandes destacamentos de
Из базовых районов сосредоточения в верховьях Куфабского ущелья выдвинулись крупные отряды боевиков,
Los proyectos de la Iniciativa han sentado las bases que permitirán a las comunidades emprender actividades para satisfacer sus necesidades básicas.
Проекты ИРЧ позволили успешно заложить основу для осуществления общинами мероприятий в целях удовлетворения их основных потребностей человека.
Poseemos pruebas históricas adecuadas, así como bases jurídicas, para hacer valer nuestra soberanía sobre estos dos archipiélagos.
Мы располагаем необходимыми историческими доказательствами, а также юридическими основаниями для того, чтобы заявлять о своем суверенитете над этими двумя архипелагами.
Результатов: 9897, Время: 0.1337

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский