БАЗАХ - перевод на Испанском

bases
база
базовый
фундамент
основу
итогам
учетом
исходя
marcos
система
марко
механизм
рамках
рамочной
основу
контексте
базы
структуру
линии
base
база
базовый
фундамент
основу
итогам
учетом
исходя

Примеры использования Базах на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
На совещании также была проведена оценка пробелов в базах данных и приоритетов для будущих исследований.
Durante la Reunión también se evaluaron las lagunas que aparecen en la base de conocimientos y las prioridades de investigaciones futuras.
В докладе отмечалось, что уже начался процесс использования геопространственной информации в разнообразных базах данных и экономических и социальных мероприятиях.
En el informe se observaba que la información geoespacial había empezado ya a integrarse en una amplia gama de bases de datos y actividades económicas y sociales.
Дополнительные тематические исследования по электронным закупкам содержатся в вышеупомянутых базах данных по электронному управлению.
En las bases de datos sobre el gobierno electrónico mencionadas supra figuran otros estudios de casos de contratación pública electrónica.
Разработать согласованные элементы данных для регистрации соответствующих данных о рабочих местах в конкретных базах данных компаний.
Elaborar elementos de datos armonizados para registrar los datos pertinentes relativos a los lugares de trabajo junto con bases de datos específicas de las empresas.
такие заявления воспроизводятся в печати или хранятся в базах данных, и поэтому могут рассматриваться как пропаганда.
las declaraciones son reproducidas en una publicación o almacenadas en una base de datos y, por tanto, pueden ser consideradas propaganda.
в том числе электронных базах данных и средствах наблюдения, которые заметно ускоряют работу правоохранительных органов.
como el uso de bases de datos y la tecnología de vigilancia.
эта проверка предусматривает проверку информации в базах данных об иммигрантах и террористах.
dicho control comprende cotejos de las bases de datos de inmigración y las relativas a terroristas.
Как правило, малозначительности или отсутствия технической информации от изготовителя, поиск в собственных и внешних базах данных информации о соответствующих боеприпасах;
Búsqueda de información en bases de datos propias y externas sobre la munición en cuestión, dada la escasa o nula información técnica que normalmente es proporcionada por el fabricante.
Некоторые организации имеют соответствующие критерии для регистрации поставщиков в своих списках подрядчиков или базах данных по поставщикам.
Algunas organizaciones tienen criterios de admisión en sus listas de proveedores o en sus bases de datos.
Например, в период с октября 2012 года по май 2013 года в 11 отдельных случаях более 12 000 человек обращались с просьбой предоставить убежище на базах МООНЮС.
Por ejemplo, entre octubre de 2012 y mayo de 2013 más de 12.000 personas buscaron refugio en las bases de la UNMISS en 11 ocasiones diferentes.
Оставшиеся ретрансляторы ОВЧ- связи и телефонные коммутаторы должны были быть установлены на окружных опорных базах.
Se tenía previsto instalar los restantes repetidores y centralitas telefónicas en las bases de apoyo en los condados.
Господин президент, все, чего мы хотим- это вашего разрешения усилить безопасность в Федерации и базах Звездного флота здесь, на Земле.
Sr. Presidente, solo le pedimos su permiso para reforzar la seguridad en las instalaciones de la Federación y de la Flota Estelar.
У нас гражданские семьи живут на кораблях и базах Звездного флота по всей Федерации.
Muchas familias civiles viven en naves estelares y en bases de la Flota por toda la Federación.
Он предлагал фотографии контрабанды опиума на заграничных военных базах в прошлом году.
El año pasado vendió fotografías de contrabando de opio en una base del ejército en el extranjero.
Комиссия отметила, что на конец марта 2007 года уровень интеграции данных в двух используемых УВКБ базах данных( LiveLink
La Junta señaló que al final de marzo de 2007 el nivel de integración de los datos en las dos bases de datos mantenidas por el ACNUR(LiveLink
В законодательных базах и институциональных механизмах стран Азии уделяется более пристальное внимание задаче уменьшения опасности бедствий
En Asia, los marcos legislativos y los mecanismos institucionales están centrándose en mayor medida en la reducción de los riesgos y la vinculación de la reducción
МООНЮС стремилась обеспечить надлежащую безопасность для защиты объектов на своих базах и сотрудничала с партнерами по гуманитарной деятельности с целью обеспечить достаточную помощь перемещенным лицам.
La UNMISS se ha esforzado por garantizar la adecuada seguridad de los lugares habilitados para la protección de civiles en sus bases y ha colaborado con los asociados humanitarios para proporcionar suficiente asistencia a los desplazados internos.
Департамент полевой поддержки требует также, чтобы все миссии указывали в базах данных все излишки имущества длительного пользования, которые можно было
El Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno estableció también que las misiones debían declarar sobrantes en la base de datos todos los bienes no fungibles duplicados,
В разделе 4 наряду с информацией о национальных и местных базах данных и оценках подробно рассказывается о связях между опустыниванием
En la sección 4 se destacan, junto con las bases de datos y evaluaciones nacionales y locales, los vínculos entre la desertificación y otros problemas ambientales mundiales
В ответ на запрос Механизма южноафриканские власти сообщили, что в базах данных национального министерства транспорта
A solicitud del Mecanismo, las autoridades de Sudáfrica respondieron que no existe ningún registro de ese vuelo en la base de datos nacional del Departamento de Transporte
Результатов: 976, Время: 0.3098

Базах на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский