DATOS - перевод на Русском

данные
información
dato
cifra
pruebas
estadísticas
registros
информацию
información
informacion
dato
сведения
información
atención
datos
detalles
conocimiento
indicaciones
antecedentes
pormenores
факты
hechos
datos
pruebas
evidencia
el hecho
existencia
данных
información
dato
cifra
pruebas
estadísticas
registros
данным
información
dato
cifra
pruebas
estadísticas
registros
данными
información
dato
cifra
pruebas
estadísticas
registros
информации
información
informacion
dato
информация
información
informacion
dato
информацией
información
informacion
dato

Примеры использования Datos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Esta es la conclusión que se desprende de los datos y observaciones convincentes que figuran en el informe del Secretario General.
Именно такой вывод вытекает из убедительных фактов и наблюдений, приводимых в докладе Генерального секретаря.
Según datos del Ministerio de Justicia,
Согласно сведениям Министерства юстиции,
Espera que todas las demás delegaciones participen en los esfuerzos por garantizar la exactitud de los datos y, por consiguiente, fortalecer la confianza en la Comisión.
Она надеется, что все остальные делегации будут участвовать в усилиях с целью гарантировать точность фактов, а следовательно, укрепить доверие к Комитету.
Los datos son todavía incompletos pero, se sabe que hasta ahora, por lo menos se cuentan 200 muertos.
Мы пока не обладаем полными сведениями, однако известно, что погибло по меньшей мере 200 человек.
posibilidad de reducir la extensión del documento sobre el presupuesto, centrando los anexos en los datos y cifras esenciales.
рассмотреть возможность сокращения объема бюджетного документа путем публикации в приложениях только основных фактов и цифр.
Pero tenemos una pila cada vez más grande de casos con datos concluyentes con los que podemos trabajar.
Но у нас есть потолстевшая пачка дел с убедительными сведениями над которыми надо работать.
así que no discutiremos los detalles hasta que tengamos todos los datos.
мы не будем обсуждать детали, пока у нас не будет всех фактов.
El botón Editar… le llevará al diálogo descrito en Configuración por diálogos, pero con los datos de la cuenta seleccionada.
Нажатие на кнопку Редактировать приведет к появлению диалога, описанного в разделе Диалоговая настройка, со сведениями для выбранного соединения.
No tendría sentido facilitar datos sobre 2004 antes de final de año,
Не имеет смысла представлять данные за 2004 год до окончания года,
Quizás no sea necesario presentar datos de toda la costa, de toda la isóbata de 2.500 metros o del pie continuo del talud.
Возможно, не потребуется представлять данные по всей протяженности побережья, всей 2500- метровой изобате или всему протяжению подножия склона.
Nota: Los datos de la exposición del Secretario General figuran en cifras redondeadas a los 1.000 dólares más cercanos.
Примечание: цифры в заявлении Генерального секретаря округлены до 1000 долл. США.
lo que significa que los países han asumido el compromiso oficial de presentar datos de esas estaciones.
т. е. страны в официальном порядке обязались представлять данные с этих станций.
Dar acceso a la información existente, incluidos las bases de datos, los compendios y otros productos de información de valor añadido;
Обеспечивала бы доступ к информации, включая базы данных, компендиумы, и другие ценные информационные продукты;
En ese sentido, pregunta por qué no se han incluido en el informe datos de las operaciones de mantenimiento de la paz.
В этой связи он спрашивает, почему в доклад не включены данные от операций по поддержанию мира.
higiene que publican anual y públicamente datos de cobertura y de servicio.
которые ежегодно публикуют и предают гласности данные об услугах и охвате.
Al situar los datos esenciales en el contexto de la información presentada en otras comunicaciones nacionales,
При помещении ключевых показателей в контекст информации, представленной в других национальных сообщениях,
necesitamos datos,¿verdad?
нам нужны данные, верно?
Los datos anómalos que se descubrieran en el examen se señalarían a la atención de la Parte incluida en el anexo I que hubiese presentado la comunicación nacional.
Любые аномальные показатели, выявленные в результате рассмотрения, будут доводиться до сведения Стороны, включенной в приложение I, представившей национальное сообщение.
Estos datos representan para nuestro país un desafío
Такая статистика создает проблемы для нашей страны,
Delegar algunas funciones de la Comisión Nacional de Tierras, en particular las de reunión de datos e investigación, en la Comisión de Tierras de Darfur;
Некоторые функции НЗК, включая сбор данных и исследовательскую работу, делегируются ДЗК;
Результатов: 79575, Время: 0.1341

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский