ДАННЫМИ - перевод на Испанском

datos
данные
информация
дато
факт
наводку
сведения
цифру
información
информация
данные
информирование
отчетность
информационных
сведения
cifras
цифра
показатель
сумма
число
данные
количество
численность
сравнению
величины
составляет
registros
реестр
регистр
учет
обыск
журнал
список
данные
отчет
регистрации
записи
pruebas
тест
испытание
проверка
анализ
экзамен
испытательный
доказательства
доказывания
свидетельством
доказывает
dichos
сказать
говорить
читать
утверждать
гласить
скажем
рассказать
заявить
т е
виду
dato
данные
информация
дато
факт
наводку
сведения
цифру
dichas
сказать
говорить
читать
утверждать
гласить
скажем
рассказать
заявить
т е
виду
cifra
цифра
показатель
сумма
число
данные
количество
численность
сравнению
величины
составляет

Примеры использования Данными на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Это подтверждается данными моделирования log Kow и коэффициентами биоаккумуляции, свидетельствующими о том,
Este dato queda reforzado por otros procedentes de modelos para factores de adsorción(log Kow)
определять химические компоненты и характеристики в контексте международной торговли данными веществами.
elementos químicos en el marco del comercio internacional de dichas sustancias;
данные могут быть связаны с любыми другими данными, имеющими IP адрес.
puede estar conectada con cualquier otro dato que tenga una dirección IP.
Материально-правовая сфера охвата иммунитета ratione personae: какие именно действия, осуществляемые данными лицами, подпадают под защиту данного иммунитета?
Alcance material de la inmunidad ratione personae:¿qué categoría de actos realizados por dichas personas quedan protegidos por la inmunidad?
национального законодательства, равно как и обязательства в соответствии с международным правом, которые затрагиваются данными мерами.
de las obligaciones resultantes del derecho internacional que han sido afectadas por dichas medidas;
В соответствии с данными обследования в области образования в 1999- 2000 годах количество детских садов в Йеменской Республике составило 170,
Según las estadísticas del censo escolar de 1999-2000, en el Yemen hay 180 jardines de infancia
культуры не располагает данными о числе учащихся средних школ в разбивке по полу.
Cultura(MEC) no cuenta con información sobre alumnos matriculados desagregada por sexo.
Это подтверждается и данными ЮНКТАД о трансграничных слияниях
Este hecho se destaca también en los datos de la UNCTAD sobre fusiones
В соответствии с данными за 2008 год, на 1 883 предприятиях было трудоустроено 16 101 человек.
Según las estadísticas 2008, se tienen 16.101 personas colocadas en 1.883 empresas.
Эквадор не располагает точными данными о численности и национальной принадлежности иностранцев,
El Ecuador no dispone de cifras exactas sobre el número y la nacionalidad de
Подписавшие Договор государства пользуются предоставляемыми МЦД данными и продуктами при проведении контрольных мероприятий.
Los Estados Signatarios recurren para sus actividades de verificación a los datos y productos que proporciona el CID.
Оратор не располагает точными данными о количестве судей, уволенных после обретения Литвой независимости.
El orador no dispone de cifras exactas sobre el número de jueces suspendidos desde la independencia.
Делегация не располагает никакими конкретными данными о насилии в отношении женщин
No se dispone de cifras concretas acerca de la violencia contra las mujeres
Помощь в связи с рыбохозяйственными данными и смежной информацией оказывалась также африканским странам и Китаю.
También se había prestado asistencia a países africanos y a China en materia de datos sobre la pesca e información conexa.
Было бы полезно ознакомиться с данными о количестве зарегистрированных жалоб,
Sería útil disponer de estadísticas sobre el número de denuncias registradas,
Планирование, не подкрепленное соответствующими данными, часто основано на ошибочных предположениях, что может увековечить существующие гендерные стереотипы
La planificación que no se apoya en datos suele basarse en suposiciones incorrectas que pueden perpetuar los estereotipos de sexo
Оратор не располагает данными о распределении власти между различными группами в новом правительстве.
No dispone de cifras sobre la repartición del poder entre los diversos grupos en el nuevo Gobierno.
Значительные расхождения( в объеме более трех тонн) между данными об импорте золота, представленными властями Объединенных Арабских Эмиратов, и.
Discrepancias sustanciales, de más de 3 toneladas, entre las estadísticas de importación de oro presentadas por las autoridades de los Emiratos.
Любое подобное предложение должно подкрепляться количественными данными и анализом, свидетельствующими об увеличении числа дел, рассматриваемых Трибуналом.
Cualquier propuesta de este tipo tendría que basarse en datos y análisis cuantitativos que muestren un aumento en el número de casos de que se ocupa el Tribunal.
Советует разработать на национальном и региональном уровнях системы управления данными для повышения эффективности управления инвентарными данными
Aconseja que se elaboren sistemas de gestión de la información nacionales y regionales para mejorar la gestión
Результатов: 8011, Время: 0.4525

Данными на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский