ЛИЧНЫМИ ДАННЫМИ - перевод на Испанском

identidad
личность
индивидуальность
имя
своеобразие
профиль
сущность
удостоверение
самобытности
идентичности
принадлежности
datos personales
личных данных
персональные данные
идентификационных данных
información personal
личной информации
персональную информацию
личные данные
персональные данные
сведения личного

Примеры использования Личными данными на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Комитет отмечает в качестве позитивного момента тот факт, что Управление австралийского уполномоченного по вопросам информации издало руководство по применению австралийского Закона о неприкосновенности частной жизни, в котором затрагивается вопрос об обращении с личными данными детей.
El Comité considera positivo que la Oficina del Comisionado de Información de Australia haya publicado directrices sobre la aplicación de la Ley de protección de la vida privada en relación con el manejo de la información personal relativa a los niños.
на базе регистра населения можно составить список трансгендеров с их личными данными.
lo cual hacía temer que, a través de él, se pudiera elaborar una lista de personas transgénero con sus datos personales.
связанное с личными данными.
incluida la falsificación de identidad.
иной надлежащей форме проинформировано о том, какая цель преследуется в связи с работой с его личными данными.
por algún otro medio apropiado del propósito de dicha tramitación de sus datos personales.
связанных с личными данными, а также тенденциям в этой области,
los delitos relacionados con la identidad, así como de su naturaleza y alcance,
В феврале 2008 года Миграционный совет получил информацию о том, что в 2006 году в посольство Швеции в городе Алжире лицо с практически идентичными личными данными, что и заявительница, подало заявление о выдаче визы.
En febrero de 2008, la Dirección de Migración tuvo conocimiento de que una persona cuyos datos personales eran prácticamente idénticos a los de la autora había cursado una solicitud de visado en 2006 ante la Embajada de Suecia en Argel.
Определенные виды практики задержания нелегальных мигрантов и обмен личными данными между поставщиками услуг,
Ciertas prácticas, como la detención de inmigrantes en situación irregular y el intercambio de datos personales entre los prestadores de servicios,
Швейцария указала на наличие в ней различных учреждений, контролирующих функционирование системы управления личными данными и вэб- сайта, который используется для сбора информации о преступлениях с использованием личных данных..
Suiza subrayó que había varias instituciones encargadas del control del sistema de gestión de la identidad y que se había creado una página web para recoger información sobre delitos relacionados con la identidad..
Ряд других государств указали, что они изучают основное содержание преступлений, основанных непосредственно на злоупотреблении личными данными, включая завладение идентификационной информацией,
Otros Estados indicaron que venían examinando los conceptos que servían de base a los delitos relacionados concretamente con el uso indebido de la identidad, entre ellos la obtención, fabricación
определение составов преступлений на основании злоупотребления личными данными представляет собой новый подход для большинства государств,
basar los delitos en el uso indebido de identidad constituye un enfoque nuevo para la mayoría de los Estados,
Система, которая будет обеспечивать надежное и эффективное управление личными данными, будет расширена для миротворческих операций, с тем чтобы иметь возможность получать дополнительную информацию о местоположении персонала в пределах района миссии.
Para las operaciones de mantenimiento de la paz, el sistema, que serviría de apoyo a la gestión segura y eficaz de la identidad, se ampliaría para proporcionar más información sobre la ubicación del personal dentro de la zona de la misión.
Двусторонние и многосторонние соглашения между правоохранительными органами различных государств предусматривают обмен личными данными, если есть основания считать,
Los acuerdos bilaterales y multilaterales entre los organismos encargados de hacer cumplir la ley de distintos Estados permiten el intercambio de datos personales que pueden ser importantes para prevenir
нигде документально не закреплено разграничение обязанностей в связи с управлением личными данными.
no hay prácticas documentadas para la división de las tareas relacionadas con la gestión de la identificación de los usuarios.
определение составов преступлений на основе злоупотребления личными данными представляет собой новый подход для большинства государств.
para la mayor parte de los Estados, basar los delitos en el uso indebido de la identidad presentaba un nuevo enfoque.
Хотя связь между злоупотреблением личными данными и другими преступлениями, как правило, касается личных данных правонарушителя, может возникать и проблема злоупотребления личными данными жертвы.
Si bien los vínculos entre el uso indebido de la identidad y otros delitos por general guardan relación con la identidad de los infractores, también puede plantear problemas el uso indebido de la identidad de las víctimas.
является важной гарантией недопущения обмена личными данными, который может иметь серьезные последствия для прав человека соответствующих лиц.
ofrecerá una importante salvaguardia contra el intercambio de datos personales, que podría tener graves consecuencias para los derechos humanos de los interesados.
надзора за специализированными техническими ресурсами, связанными с системой общеорганизационного управления личными данными;
supervisión de los recursos técnicos especializados en relación con el sistema de gestión de la identidad institucional.
ввиду недолговечности данных, связанных со злоупотреблением личными данными в электронной среде, возникает необходимость в быстром реагировании
el carácter volátil de los datos sobre el uso indebido de datos de identidad en un entorno digital exige respuestas rápidas
Учитывая необходимость уважения прав человека лиц в связи с их личными данными и необходимость защиты личных данных
Teniendo presente la necesidad de respetar los derechos humanos de las personas relacionados con su identidad y de proteger la identidad y los documentos
директивная деятельность большинства государств ограничивается решением проблем с личными данными главным образом в контексте преступлений, которые могут быть
Estados las leyes y las políticas se limitan a abordar los problemas relacionados con la identidad principalmente en relación con otros delitos que pueden cometerse mediante el uso indebido de ésta,
Результатов: 79, Время: 0.0598

Личными данными на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский