ДАННЫЕ - перевод на Испанском

información
информация
данные
информирование
отчетность
информационных
сведения
dato
данные
информация
дато
факт
наводку
сведения
цифру
cifra
цифра
показатель
сумма
число
данные
количество
численность
сравнению
величины
составляет
datos
данные
информация
дато
факт
наводку
сведения
цифру
cifras
цифра
показатель
сумма
число
данные
количество
численность
сравнению
величины
составляет
pruebas
тест
испытание
проверка
анализ
экзамен
испытательный
доказательства
доказывания
свидетельством
доказывает
estadísticas
статистической
статистики
registros
реестр
регистр
учет
обыск
журнал
список
данные
отчет
регистрации
записи
informaciones
информация
данные
информирование
отчетность
информационных
сведения

Примеры использования Данные на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
традиций, и таким образом, отражают только данные, представленные в официальные органы.
por ende solo reflejen la información facilitada a los organismos oficiales.
В таблице 2 доклада содержатся данные об остатке чистой денежной наличности в размере 126 304 000 долл. США в разбивке по миссиям по поддержанию мира.
En el cuadro 2 del informe figura un desglose del saldo de caja neto de 126.304.000 dólares por misión de mantenimiento de la paz.
Ниже приводятся данные об остатках взносов к получению на конец двухгодичного периода в разбивке по категориям доноров.
A continuación figura un desglose de los saldos de las contribuciones por recibir por categorías de donantes al final del bienio.
Примечание: Данные за 2001 год относятся к периоду с 13 октября( дата вступления в силу закона) по 31 декабря.
Nota: La cifra correspondiente a 2001 abarca el período comprendido entre el 13 de octubre(fecha de entrada en vigor de la ley) y el 31 de diciembre.
В случаях, связанных с актами расовой дискриминации, данные о вмешательстве судебных органов,
Tratándose de la discriminación racial, la evidencia de una intervención judicial,
Имеются данные о клюве, покрывающем верхнюю челюсть,
Hay evidencia de un pico que cubre la quijada superior que,
Данные об инвестициях Фонда в развивающихся странах по балансовой стоимости в 2006 году и 2004 году приводятся в таблице 7.
En el cuadro 7 se muestran las inversiones de la Caja en países en desarrollo a su valor en libros en 2006 y 2004.
Имеющиеся данные о многих тысячах мужчин, женщин
La evidencia disponible indica que los varios miles de hombres,
У него, э… данные баллистической экспертизы,
Él, uh… tiene evidencia balística que prueba
Клинические данные наиболее часто использовались в качестве основы для изучения заболеваний
La evidencia clínica se utiliza más comúnmente como la base para el estudio de la enfermedad
ППС, индексы уровня цен и данные о расходах всех стран публикуются на аналитическом уровне,
Las paridades del poder adquisitivo, los índices del nivel de los precios y los datos sobre gastos para todos los países se publican a nivel analítico,
Данные о количестве и типе ревизионных отчетов,
En el cuadro 4 figuran el número
Все данные указывают на то, что лишь устойчивая, открытая и инклюзивная мировая экономика способна обеспечить экологически безопасное, экономически процветающее
Toda la evidencia indica que sólo una economía mundial más sustentable, abierta e inclusiva puede respaldar un futuro ambientalmente seguro,
Данные о сокращении конкретной страной внутренней поддержки сельскохозяйственных производителей в рамках СУРСХ представлены в таблице 10 статистического приложения.
En el cuadro 10 del anexo estadístico se presentan las reducciones por países de la ayuda interna a los productores agrícolas en virtud del Acuerdo sobre la Agricultura.
В нижеследующей таблице приводятся данные о сметных расходах на период до 31 декабря 2014 года
En el siguiente cuadro se presenta un desglose por misión de los gastos estimados hasta el 31 de diciembre de 2014
Значимые данные по остаткам средств на счетах, которые указаны в ведомостях I и II в разделе IV,
En el cuadro 2 figuran los importantes saldos de las cuentas que se reflejan en los estados financieros I
Данные о занятости выпускников колледжей и университетов в 2012 году содержатся в статистическом приложении 8.
El cuadro 8 del anexo estadístico contiene datos relativos a la tasa de empleo de alumnos de colegios universitarios y universidades en 2012.
Данные о числе женщин- членов палаты представителей и палаты советников приведены в статистическом приложении 44.
En el cuadro 44 del anexo estadístico se indica el número de mujeres miembros de la Cámara de Representantes y la Cámara de Consejeros.
Геологические данные указывают на то, что фоссилии не были принесены сюда водными потоками,
La evidencia geológica indica que los restos no fueron reunidos por corrientes de agua
Данные о доле женщин, которые в настоящее время представляют страну в международных отношениях, содержатся в таблице 4.
En el cuadro 4 se presenta la proporción de mujeres que en la actualidad representan al país en las relaciones internacionales.
Результатов: 61021, Время: 0.406

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский