INFORMACIONES - перевод на Русском

информации
información
informacion
dato
сообщения
comunicaciones
mensajes
informes
denuncias
información
noticias
presentaciones
exposiciones
alegaciones
сведения
información
atención
datos
detalles
conocimiento
indicaciones
antecedentes
pormenores
данные
información
dato
cifra
pruebas
estadísticas
registros
информационных
información
informativas
informáticos
информацию
información
informacion
dato
информация
información
informacion
dato
информацией
información
informacion
dato
сообщениями
informes
comunicaciones
denuncias
informaciones
mensajes
noticias
presunta
presentaciones
alegaciones
ponencias
сообщений
comunicaciones
informes
mensajes
denuncias
información
presuntas
noticias
presentaciones
alegaciones
se informó
данных
información
dato
cifra
pruebas
estadísticas
registros
данным
información
dato
cifra
pruebas
estadísticas
registros

Примеры использования Informaciones на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
precisar y actualizar las informaciones contenidas en los dos primeros informes.
уточнения и обновления данных, содержащихся в первых двух докладах.
Firma de nuevos acuerdos de asistencia administrativa mutua para el intercambio de informaciones y la lucha contra el fraude;
Подписание новых соглашений о взаимной административной помощи в деле обмена сведениями и борьбы с мошенничеством;
En suma, las informaciones internacionales sobre los países en desarrollo deben dejar de reflejar únicamente los grandes problemas que los afligen
В целом международным информационным агентствам следует прекратить освещать исключительно те огромные проблемы, с которыми сталкиваются развивающиеся страны,
El UNICEF produce datos e informaciones esenciales que son necesarios para la actuación estratégica en materia de comunicación para el desarrollo.
ЮНИСЕФ подготавливает основные информационные материалы, необходимые для осуществления стратегий по использованию коммуникации в интересах развития.
Además, las informaciones recientes sugieren que la República Popular Democrática de Corea ha vuelto a poner en funcionamiento su centro de investigaciones científicas nucleares de Yongbyon.
Кроме того, согласно последним данным, Корейская Народно-Демократическая Республика вновь ввела в строй ядерный научно-исследовательский центр в Йонбене.
El mes pasado tuvo lugar la 100ª transmisión del programa de radio de noticias y otras informaciones de la UNTAES.
В прошлом месяце в эфир вышел сотый выпуск информационной программы новостей ВАООНВС.
Las informaciones, desde programas informáticos hasta noticias,
Информационные товары, начиная от программного обеспечения
La radio, junto con el Boletín de la UNTAES, que se publica tres veces por mes, presenta informaciones básicas sobre las actividades de la UNTAES en idiomas croata y serbio.
Наряду с выпуском ежедекадного" Бюллетеня ВАООНВС" радио представляет собой ключевой вид информационной деятельности ВАООНВС на сербском и хорватском языках.
En los informes finales narrativos sobre los proyectos, contenidos en los informes regionales semanales, figuran algunas informaciones sobre el impacto de los proyectos.
Некоторые отчеты о воздействии проектов включаются в окончательные информационные доклады о проектах в еженедельных региональных докладах.
insertan regularmente sus informaciones en Internet.
они регулярно размещают свои информационные материалы в Интернете.
Algunas informaciones indicaron también que la población civil desconocía la existencia de ese corredor
В некоторых сообщениях также указывалось, что гражданское население либо не знает о существовании такого коридора,
También hay preocupantes informaciones sobre la muerte por inanición de alrededor de 23.000 niños en las zonas tribales de Maharashtra todos los años.
Также вызывает озабоченность сообщение о том, что около 23 000 детей каждый год погибают от голода в населенных племенами районах Махараштры.
Las informaciones de algunas ONG indican que miembros de esas comunidades fueron objeto de malos tratos durante su detención
В сообщениях НПО указывается, что представители этих общих подвергаются жестокому обращению при задержании
Pide a la delegación que comente las informaciones de que el Ombudsman encontró dificultades cuando visitó algunas instalaciones.
Он просит делегацию прокомментировать сообщение о том, что Омбудсмен столкнулся с препятствиями при посещении некоторых мест содержания под стражей.
En cuatro de esos casos, en informaciones contrastadas se identificó a los autores de las violaciones
В четырех таких случаях в проверенных сообщениях указывалось, что насильниками были мужчины,
Los datos se pueden transmitir al Centro de Informaciones Schengen a través del Centro de Cooperación Internacional de Hungría.
Данные также могут направляться в Шенгенский информационный центр через Венгерский центр международного сотрудничества.
Tomando nota asimismo de las informaciones sobre la prevista clausura de las bases e instalaciones militares extranjeras en el Territorio.
Page отмечая также сообщение о планируемом закрытии иностранных военных баз и объектов в территории.
En otros, los materiales o informaciones complementarios facilitados en el curso de la visita completaron
В других областях информационный материал или данные, собранные в ходе поездки,
Muchas informaciones también atribuyen la presión adicional de que fue objeto la comunidad minoritaria en la zona a la llegada de fuerzas paramilitares encabezadas por Arkan.
Во многих сообщениях также указывается, что дополнительное давление на меньшинство в этом районе было оказано прибытием военизированных формирований, возглавляемых" Арканом".
Algunas informaciones incluso han indicado que ni un solo miembro del grupo terrorista Hamas permanece encarcelado en las cárceles palestinas.
В некоторых сообщениях указывается даже, что в палестинских тюрьмах не осталось ни одного члена террористической группировки<< Хамас>>
Результатов: 5589, Время: 0.0838

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский