распространения информациираспространять информациюраспространения данныхпередавать информацию
divulgar información
распространения информациираспространять информациюраскрытию информациираскрывать информациюразглашение информацииразглашать сведенияразглашать информацию
distribuir información
распространения информациираспространять информацию
transmitir información
передачи информациипередавать информациюраспространять информациюраспространения информациипередавать данныепередачи данныхдоведения информации
распространения информациираспространять информациюраспространения данныхпередавать информацию
divulgando información
распространения информациираспространять информациюраскрытию информациираскрывать информациюразглашение информацииразглашать сведенияразглашать информацию
divulgue información
распространения информациираспространять информациюраскрытию информациираскрывать информациюразглашение информацииразглашать сведенияразглашать информацию
divulguen información
распространения информациираспространять информациюраскрытию информациираскрывать информациюразглашение информацииразглашать сведенияразглашать информацию
distribuyendo información
распространения информациираспространять информацию
transmitiendo información
передачи информациипередавать информациюраспространять информациюраспространения информациипередавать данныепередачи данныхдоведения информации
Примеры использования
Распространять информацию
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
подготавливать и распространять информацию.
y preparar y distribuir información y datos.
поощрять терпимость по отношению к ним во всех общинах, а также распространять информацию, способствующую ликвидации традиционной практики детоубийства.
la tolerancia en lo que respecta a los niños con discapacidades en las comunidades y divulgue información que contribuya a eliminar la práctica tradicional del infanticidio.
Комиссия Новой Шотландии по правам человека продолжает подготавливать и распространять информацию по вопросам дискриминации.
La Comisión de Derechos Humanos de Nueva Escocia sigue produciendo y distribuyendo información sobre la discriminación.
В отчетный период информационная программа Организации Объединенных Наций по разоружению продолжала распространять информацию по вопросам оружия массового уничтожения,
Durante el período examinado, el Programa de las Naciones Unidas de Información sobre Desarme siguió divulgando información sobre las armas de destrucción en masa,
В то же время Департамент продолжал распространять информацию для тех, кто не имеет доступа
Al mismo tiempo, el Departamento siguió transmitiendo información a quienes no tienen acceso
В своем решении 11/ COP. 8 КС просила секретариат продолжать распространять информацию об учетном списке через существующую сеть электронной почты.
En su decisión 11/COP.8, la CP pidió a la secretaría que, por conducto de la red de correo electrónico establecida, siguiera distribuyendo información sobre la lista.
В этих целях она будет готовить и распространять информацию для повышения осведомленности о данном вопросе.
Con ese fin, preparará y difundirá información para fomentar la sensibilización en torno a esa materia.
Собирать и распространять информацию, получаемую от ученых, журналистов,
Reunirá y difundirá información procedente del mundo académico,
Обобщать и распространять информацию об успешных моделях принятия мер
Reunirá y difundirá información sobre modelos de intervención y programas preventivos que
Информационным центрам следует дать указание распространять информацию о деколонизации в территориях и управляющих державах.
Se deberían impartir instrucciones a los centros de información de las Naciones Unidas para que difundieran información sobre la descolonización a los territorios y a las Potencias administradoras.
Ассамблея просила ЮНИСЕФ продолжать готовить и распространять информацию о прогрессе, достигнутом в осуществлении Плана действий.
Se pidió al UNICEF que elaborara y difundiera información sobre los progresos hechos en la aplicación del Plan de Acción.
Панамериканская организация здравоохранения будет уделять особое внимание успешным программам с участием представителей различных поколений в регионе Латинской Америки и распространять информацию о типовых программах.
La Organización Panamericana de la Salud destacará programas intergeneracionales en la región de América Latina que han dado buenos resultados y difundirá información sobre programas modelo.
проверять и распространять информацию и знания в области оценки.
validará y difundirá información y conocimientos sobre la evaluación.
специальных докладчиков и других партнеров распространять информацию о деятельности Фонда.
los relatores especiales y otros asociados a que difundieran información sobre el Fondo.
Что будем и далее проводить дискуссии и распространять информацию о многоплановых и катастрофических гуманитарных последствиях любого ядерного взрыва, преднамеренного или случайного.
Continuaremos con la discusión y la difusión de las múltiples y catastróficas consecuencias humanitarias que tendría una detonación nuclear intencional o accidental.
ЮНОДК рекомендуется в тесном сотрудничестве с компетентными организациями накапливать и распространять информацию об оптимальных методах противодействия незаконному обороту культурных ценностей через Интернет.
Se alienta a la UNODC a que, en estrecha cooperación con las organizaciones competentes, reúna y difunda prácticas óptimas para combatir el tráfico de bienes culturales por Internet.
Управление также продолжало распространять информацию о стандартах и нормах
La Oficina además siguió difundiendo las reglas y normas
Широко распространять информацию о правах коренных народов посредством системы просвещения,
Divulgar ampliamente los derechos de los pueblos indígenas por la vía de la educación,
Департамент будет и впредь распространять информацию о мероприятиях Университета мира в областях, волнующих Организацию Объединенных Наций.
El Departamento continuará difundiendo las actividades de la Universidad para la Paz relacionadas con cuestiones que interesen a las Naciones Unidas.
Нам необходимо распространять информацию о таких мужественных и благородных поступках,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文