DIFUNDIR - перевод на Русском

распространять
difundir
distribuir
divulgar
difusión
ampliar
extender
propagar
esparcir
diseminar
распространение
difusión
proliferación
distribución
difundir
propagación
distribuir
divulgación
ampliación
extensión
divulgar
пропагандировать
promover
difundir
fomentar
divulgar
propagar
defender
abogar
promocionar
promoción
publicitar
пропаганда
promoción
propaganda
promover
difusión
divulgación
fomento
publicidad
fomentar
sensibilización
propagación
распространения
difusión
proliferación
distribución
difundir
propagación
distribuir
divulgación
ampliación
extensión
divulgar
пропаганды
promoción
propaganda
promover
difusión
divulgación
fomento
publicidad
fomentar
sensibilización
propagación
популяризации
promoción
promover
difusión
divulgación
difundir
popularizar
popularización
divulgar
visibilidad
dar publicidad
распространению
difusión
proliferación
distribución
difundir
propagación
distribuir
divulgación
ampliación
extensión
divulgar
распространении
difusión
proliferación
distribución
difundir
propagación
distribuir
divulgación
ampliación
extensión
divulgar
распространить
difundir
distribuir
divulgar
difusión
ampliar
extender
propagar
esparcir
diseminar
пропаганде
promoción
propaganda
promover
difusión
divulgación
fomento
publicidad
fomentar
sensibilización
propagación
распространяет
difundir
distribuir
divulgar
difusión
ampliar
extender
propagar
esparcir
diseminar
распространяют
difundir
distribuir
divulgar
difusión
ampliar
extender
propagar
esparcir
diseminar
пропаганду
promoción
propaganda
promover
difusión
divulgación
fomento
publicidad
fomentar
sensibilización
propagación

Примеры использования Difundir на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
prestar asistencia en las actividades que se llevan a cabo para informatizar el sector público y difundir información conexa.
технологии в государственном секторе, оказывает помощь в проведении мероприятий по компьютеризации государственного сектора и распространяет соответствующую информацию.
Difundir con más amplitud el plan por varios medios de información: periódicos, talleres, Internet,
Более широкая пропаганда плана с использованием различных средств массовой информации:
Difundir los méritos y mejorar la imagen del carbón
Пропаганда полезных свойств угля и создание представления об угле
además, se constituyó para difundir los principios del Convenio.
к числу ее целей относится пропаганда принципов, закрепленных в Конвенции.
Usted estaba gastando millones de dólares en la compra de los políticos… Difundir información falsa… Influir en la legislación y.
Вы подкупали политиков, распространяли ложную информацию, пытались повлиять на законодательство.
En segundo lugar, reunir y difundir, sobre todo en el extranjero, información relativa a alegaciones referentes a víctimas de violaciones de los derechos humanos.
Во втором случае- собирали и распространяли, в том числе за рубежом, информацию, содержащую утверждения о жертвах нарушений прав человека.
Ha recorrido todas las regiones del país para difundir un mensaje en favor de la paz,
Представители правительства объездили все регионы страны, распространяя идеи о мире,
Debe alentarse a los países a medir y difundir de manera oportuna los datos esenciales sobre migración obtenidos mediante censos
Необходимо добиваться того, чтобы страны своевременно готовили статистические таблицы и распространяли основные данные о миграции, полученные по результатам переписи населения
Los centros también podrían participar activamente en un mecanismo de intercambio de información para reunir y difundir información entre los distintos agentes a nivel regional y nacional.
Центры могли бы также активно участвовать в работе механизма посредничества, собирая и распространяя информацию среди различных участников деятельности на региональном и национальном уровнях.
analizar y difundir información relativa a operaciones sospechosas e inusuales.
анализируя и распространяя информацию о подозрительных и необычных операциях.
En todos los países se establecen mecanismos para difundir los resultados de las evaluaciones internacionales de los riesgos a los participantes interesados en los lugares de trabajo.
Механизмы, обеспечивающие получение на соответствующих рабочих местах информации о результатах международной оценки рисков, созданы во всех странах.
El Comité toma nota con interés de las iniciativas emprendidas para difundir y crear conciencia acerca de la Convención.
Комитет с интересом отмечает инициативы, предпринятые в целях распространения информации и повышения осведомленности о Конвенции.
Alentar a todos los medios de comunicación a difundir una imagen de las personas con discapacidad que se ajuste al propósito de la presente Convención;- UE.
Поощрять все органы средств массовой информации к отображению позитивной роли инвалидов в соответствии с целью настоящей Конвенции;-- ЕС.
Alentarán a todos los medios de comunicación a difundir una imagen de las personas con discapacidad que sea compatible con el propósito de la presente Convención;
Поощрение всех органов средств массовой информации к отображению роли инвалидов в соответствии с целью настоящей Конвенции;
no armadas pueden utilizar o difundir información que puede utilizarse en perjuicio del personal de las Naciones Unidas o de sus instalaciones.
невооруженные частные компании могут использовать или разглашать информацию, которая может быть обращена во вред персоналу или объектам Организации Объединенных Наций.
En mayo de 1988 fue condenado por el delito de difundir falsa información en el citado folleto
В мае 1988 года он был осужден по обвинению в распространении неверных новых сведений в вышеупомянутой брошюре
La secretaría del CDB ha hecho mucho por difundir las importantes disposiciones del Convenio
Секретариат КБР сделал очень многое для распространения информации о важных положениях этой Конвенции и возможностях их использования
Los Estados deberían, como cuestión de rutina, difundir a todos los funcionarios pertinentes,
Государства должны в обязательном порядке распространять среди всех соответствующих должностных лиц,
mantener y difundir por un órgano imparcial
храниться и распространяться непредвзятым и авторитетным органом
En su esfuerzo por difundir la verdad por todo el mundo,
Пытаясь донести правду до всего мира,
Результатов: 6630, Время: 0.1553

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский