Примеры использования
Распространению
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
В Туркменистане уделяется большое внимание распространению информации о международных и национальных правовых документах в области прав
En Turkmenistán se presta gran atención a la divulgación de información sobre los instrumentos jurídicos internacionales y nacionales en materia de derechos
Соглашение о содействии распространению в международном плане наглядно- звуковых материалов образовательного,
Acuerdo para facilitar la circulación internacional de material visual y auditivo de carácter educativo,
Неконтролируемое движение беженцев, способствующее распространению такого оружия по всему субрегиону,
La falta de control de los movimientos de refugiados que favorece la circulación de esas armas en toda la subregión,
К незаконной торговле и распространению стрелкового оружия
El comercio ilícito y la circulación de armas pequeñas
Эти инициативы будут способствовать просвещению и распространению более высоких стандартов проведения выборов за счет более широкого охвата населения.( Рекомендация 57).
Esas iniciativas mejorarán la educación y la promoción de normas electorales más elevadas, gracias a una mayor participación del público(recomendación 57).
Это привело к все возрастающему распространению информации, технологических нововведений
Ha conducido a una difusión cada vez más rápida de la información,
В дополнение к распространению результатов основных мероприятий подпрограммы в ее рамках будет обеспечиваться и распространение данных, генерируемых системой ЭКЛАК в целом.
Además, complementará la diseminación de sus resultados sustantivos con los generados por el sistema de la CEPAL en su conjunto.
Наличие доступа к сети Интернет могло бы способствовать распространению важной информации,
Señaló que el acceso a la Internet podía facilitar la diseminación de información pertinente
ЮНФПА содействовал распространению женских презервативов, достигшему в 2009
El UNFPA ha prestado apoyo a la distribución de preservativos femeninos,
Усилия по распространению свободы на всех уровнях, принадлежат к числу наиболее эффективных способов уменьшения опасности возникновения конфликта.
Los esfuerzos para propagar la libertad a todos los niveles constituyen la manera más eficaz para disminuir el riesgo de conflicto.
Распространению адресных посланий
La transmisión de mensajes e información específicos,
ПОДЧЕРКИВАЮТ, кроме того, важность, которую они придают одновременному и своевременному распространению документации- в письменном виде
DESTACAN asimismo la importancia que asignan a la distribución simultánea y oportuna de los documentos impresos
ЕС должны увеличить ассигнования на усилия по распространению демократии, по меньшей мере, до 500 миллионов евро в год.
La UE debe incrementar sus esfuerzos de promoción de la democracia a por lo menos 500 millones de euros al año.
Соглашение о содействии распространению в международном плане наглядно- звуковых материалов просветительного,
Acuerdo destinado a facilitar la circulación internacional de materiales audiovisuales de carácter educativo,
Содействие распространению информации о деколонизации и о роли Организации Объединенных Наций среди населения оставшихся несамоуправляющихся территорий.
Fomento de la difusiónde información a los pueblos de los territorios no autónomos restantes sobre la descolonización y sobre la función de las Naciones Unidas.
Успешное осуществление этих проектов приведет к распространению технологий и рынков возобновляемых источников энергии в странах- получателях помощи.
Su ejecución satisfactoria se traducirá en la promoción de las tecnologías y los mercados de energía renovable en los países beneficiarios.
Любой несбалансированный подход к распространению этих прав делает такую систему менее демократичной,
Todo enfoque desequilibrado a la promoción de esos derechos vuelve al sistema menos democrático,
сайты которых посвящены распространению, пропаганде или обсуждению политических
los sitios se dedican a propagar, promover o comentar cuestiones políticas
Содействовать распространению эффективных моделей сокращения спроса, которые предусматривают комплексное решение этой проблемы.
Promover el intercambio de modelos eficaces para la reducción de la demanda que aborden el problema de manera amplia.
Принятая на острове Маргарита Программа действий по распространению объективной позиции Юга в условиях текущих тенденций в области информации
El Programa de acción de Isla Margarita sobre la promoción de una voz objetiva del Sur frente a las tendencias actuales en las esferas de la información
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文