PROPAGAR - перевод на Русском

распространять
difundir
distribuir
divulgar
difusión
ampliar
extender
propagar
esparcir
diseminar
распространение
difusión
proliferación
distribución
difundir
propagación
distribuir
divulgación
ampliación
extensión
divulgar
пропагандировать
promover
difundir
fomentar
divulgar
propagar
defender
abogar
promocionar
promoción
publicitar
распространения
difusión
proliferación
distribución
difundir
propagación
distribuir
divulgación
ampliación
extensión
divulgar
пропаганды
promover
promoción
propaganda
difusión
difundir
fomentar
divulgación
propagar
fomento
de la apología
сеять
sembrar
provocando
propagar
causar
crear
plantar
la siembra
распространить
difundir
distribuir
divulgar
difusión
ampliar
extender
propagar
esparcir
diseminar
распространению
difusión
proliferación
distribución
difundir
propagación
distribuir
divulgación
ampliación
extensión
divulgar
распространении
difusión
proliferación
distribución
difundir
propagación
distribuir
divulgación
ampliación
extensión
divulgar
пропаганду
propaganda
promoción
promover
apología
fomentar
difusión
divulgación
fomento
propagación
difundir

Примеры использования Propagar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Están especialmente preocupados por los intentos de los extremistas de propagar el conflicto a Serbia meridional,
Они особенно обеспокоены попытками экстремистов распространить конфликт на южную часть Сербии,
El derecho de propagar y divulgar información sobre una religión se recoge también en esos artículos
Право на распространение и популяризацию знаний о религии также охватывается этими статьями
La tragedia del 11 de septiembre de 2001 demostró que los terroristas están dispuestos a utilizar cualquier medio para cometer sus actos criminales y propagar el miedo.
Как продемонстрировала трагедия 11 сентября 2001 года, террористы готовы пустить в ход любые средства, чтобы совершать свои преступные деяния и распространять страх.
Los problemas surgían cuando el acto de propagar la propia religión traspasaba los límites
Проблема возникает, когда действия по распространению чьей-либо религии переходят границу
Sin embargo, no es delito propagar ideas basadas en la superioridad
Не является, однако, правонарушением распространение идей, основанных на расовом превосходстве
Esta banda intentó propagar el terrorismo por los distritos de Teso,
Они пытались распространить терроризм на районы Тесо,
Así que no estás involucrada en propagar el rumor de que el reverendo fue infiel?
Так ты не участвовала в распространении слухов о том, что священник был неверен?
Los esfuerzos para propagar la libertad a todos los niveles constituyen la manera más eficaz para disminuir el riesgo de conflicto.
Усилия по распространению свободы на всех уровнях, принадлежат к числу наиболее эффективных способов уменьшения опасности возникновения конфликта.
su único objetivo era propagar la palabra de Dios.
во все другие страны было распространение слова Божьего.
sobrevivir y propagar.
выжить и распространить.
Apoyar, propagar o propugnar cualquier acto
Поддержку, пропаганду или агитацию в пользу любых деяний
En varias partes del país se han celebrado reuniones para propagar y estudiar el código internacional de comercialización y de las sustancias sustitutivas de la leche materna.
В стране проведены мероприятия по распространению и изучению кодекса международного маркетинга заменителей женского молока.
de la discriminación racial es la utilización de tecnologías nuevas para propagar un discurso de odio.
расовой дискриминации является использование новых технологий в распространении ненавистнических идей.
intentarán salir y propagar la infección.
нет,… они попробуют вырваться и распространить инфекцию.
El Tribunal Federal de Australia sancionó a los demandados en ambas causas por propagar material antisemita en Internet.
Федеральный суд Австралии назначил наказания ответчикам по обоим делам за распространение антисемитских материалов в Интернете.
Propagar el diálogo entre civilizaciones en el plano internacional como interpretación progresiva de la Carta de las Naciones Unidas y como medio para promover
Пропаганда диалога между цивилизациями на международном уровне в качестве прогрессивной интерпретации Устава Организации Объединенных Наций
reconciliación ha consistido en alentar a los medios de información a propagar un mensaje de unión y conciliación.
примирения заключался в том, чтобы вести в средствах массовой информации пропаганду идей объединения и добрососедства.
Acusa en concreto a Amnistía Internacional y a otras instituciones defensoras de los derechos humanos de propagar" mentiras vulgares".
В частности, министр обвиняет" Международную амнистию" и другие правозащитные органы в распространении" заведомой лжи".
los pasajes siguientes contribuyen a propagar los prejuicios sobre los judíos
содержащиеся в докладе, способствуют распространению стереотипных представлений о евреях
Y en los últimos años, hemos podido propagar aún más esta mentira a través de medios de comunicación social.
За последние несколько лет мы смогли еще сильнее распространить эту идею благодаря социальным сетям.
Результатов: 275, Время: 0.3608

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский