ПРОПАГАНДЫ - перевод на Испанском

promover
содействовать
поощрять
способствовать
развивать
пропагандировать
стимулировать
продвигать
укреплять
поощрения
содействия
promoción
поощрение
содействие
укрепление
стимулирование
обеспечение
пропаганде
развития
продвижения
улучшению
деле
propaganda
пропаганда
реклама
пропагандистских
агитации
difusión
распространение
распространять
пропаганда
освещение
вещание
популяризация
трансляция
информация
массовой информации
difundir
распространять
распространение
пропагандировать
пропаганда
популяризации
fomentar
содействовать
поощрять
способствовать
укреплять
стимулировать
развивать
формирование
наращивать
содействия
поощрения
divulgación
распространение
раскрытие
разглашение
работа
обнародование
опубликование
пропаганде
популяризации
охвата
информированию
propagar
распространять
распространение
пропагандировать
пропаганды
сеять
fomento
поощрение
содействие
расширение
стимулирование
формирование
укреплению
наращиванию
развития
созданию
пропаганде
de la apología
propagación

Примеры использования Пропаганды на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Организовать два региональных практикума по вопросам второго Десятилетия в целях пропаганды стратегии и задач второго Десятилетия в Африке;
Organice dos cursos prácticos regionales sobre el Segundo Decenio con el fin de divulgar la estrategia y promover los objetivos del Segundo Decenio en Africa;
Что касается сфер просвещения и пропаганды, то правительство продолжает принимать меры, которые уже упоминались в пятом- десятом докладах.
Las medidas adoptadas por el Gobierno en las esferas de la educación y la publicidad, que se indican en los informes quinto a décimo, siguen estando en vigor.
Подготовка информационных материалов в целях пропаганды основных прав коренного населения,
Elaboración de materiales de difusión a fin de promocionar los derechos fundamentales de los pueblos indígenas
Переориентация политики в области сельскохозяйственной пропаганды в направлении обеспечения более полного учета гендерных аспектов и трудностей, с которыми сталкиваются мелкие фермеры.
Reorientar las políticas de extensión agrícola para que tengan más en cuenta las cuestiones del género y las limitaciones de los pequeños agricultores;
борьбы с неграмотностью, пропаганды и профессионального обучения женщин,
alfabetización, sensibilización y capacitación para la mujer
В статье 283 Уголовного кодекса предусматривается запрет всех форм дискриминации и пропаганды ненависти против лиц на основании их расовой принадлежности,
En el artículo 283 del Código Penal se prohíben todas las formas de discriminación y la propagación del odio contra las personas por motivos de raza,
Группа имплементационной поддержки продолжала использовать все возможности для пропаганды КНО и распространения информации о ее целях среди учреждений, желающих ознакомиться с ее режимом.
La Dependencia ha seguido aprovechando toda ocasión para promocionar la Convención y divulgar información sobre sus objetivos a las instituciones que deseen información sobre su régimen.
Они дают партнерствам уникальную возможность пропаганды своей деятельности и работы в рамках межправительственного форума.
Las ferias ofrecen una oportunidad única para que las asociaciones den publicidad a sus actividades y las promuevan en un foro intergubernamental.
Осуществлялись инициативы в целях политической пропаганды в качестве одного из основных элементов плана работы отделений на местах,
Iniciativas de extensión política emprendidas como un elemento importante del plan de trabajo de las oficinas locales,
Он также рекомендует организовать проведение программ юридического образования, пропаганды гендерной проблематики
Recomienda también que se ejecuten programas de formación jurídica, sensibilización sobre las cuestiones de género
Закон от 31 июля 1920 года о запрещении абортов и пропаганды контрацептивов еще действует в Конго.
La ley del 31 de julio de 1920, que prohíbe el aborto y la publicidad a favor de la anticoncepción, todavía está en vigencia en nuestro país.
Радиостанции, вещающие на местных языках, могут быть особенно эффективны для целей пропаганды.
Las emisoras de radio que transmiten en idiomas locales pueden ser especialmente eficaces para la extensión.
один из сотрудников отправится в Индию для выпуска и пропаганды программ.
un funcionario viajará a la India para producir y promocionar programas.
это потребует проявления сознательности со стороны всех руководителей предприятий и пропаганды положительной практики.
para ello es necesaria la sensibilización de los directivos de las empresas y la propagación de las buenas prácticas.
Для ее устранения правительство предполагает проводить кампании популяризации и информационной пропаганды этого закона в общинах.
Para poner remedio a esta situación, el Gobierno se propone llevar a cabo campañas de divulgación y sensibilización respecto de esta ley en las comunidades.
сотрудничество по вопросам коммуникации и пропаганды, в частности в сотрудничестве с Управлением по координации гуманитарных вопросов.
cooperación en materia de comunicaciones y extensión, incluso con la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios.
стимулирования сбыта, пропаганды и связей с общественностью.
promoción de ventas, publicidad y relaciones públicas.
Представители отдела продолжают работать с различными организациями в части обмена опытом и знаниями и пропаганды употребления официальных названий.
Los representantes de la División continúan trabajando con distintas organizaciones con el fin de compartir experiencias y conocimientos y promocionar el uso de los nombres oficiales.
применения силы и пропаганды доктрин, в основе которых лежат ненависть и господство.
el uso de la fuerza y la propagación de doctrinas basadas en el odio y la dominación.
Мятежные элементы получают ненужную моральную поддержку со стороны безответственной международной пропаганды, особенно в странах Южнотихоокеанского региона.
Los elementos rebeldes están obteniendo un apoyo moral indebido con la irresponsable publicidad internacional, especialmente en los países de la región del Pacífico sur.
Результатов: 3905, Время: 0.1167

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский