распространениераспространятьпропагандаосвещениевещаниепопуляризациятрансляцияинформациямассовой информации
divulgación de información
распространения информациираскрытия информацииразглашение информацииинформированиеразглашение сведенийопубликование информации
divulgar información
распространения информациираспространять информациюраскрытию информациираскрывать информациюразглашение информацииразглашать сведенияразглашать информацию
distribución de información
распространения информациираспространение информационных
intercambio de información
обмена информациейинформационного обменаобмениваться информациейобмена данными
distribuir información
распространения информациираспространять информацию
распространения информациираспространять информациюраспространения данныхпередавать информацию
Примеры использования
Распространению информации
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Эта страница будет способствовать распространению информации о наличии различных региональных сетей сотрудничества
Esta iniciativa contribuirá a difundir la existencia de diferentes redes regionales de cooperación
Настоятельно призывают все государства- члены содействовать распространению информации о Голодоморе 1932- 1933 годов в Украине
Insta a los Estados Miembros a promover la divulgación del Holodomor de 1932-1933 en Ucrania
Следует по-прежнему уделять должное внимание распространению информации о деколонизации и проведению региональных семинаров.
Es necesario seguir haciendo hincapié en la difusión de información sobre la descolonización y en la celebración de seminarios regionales.
Она придает большое значение распространению информации о нормах, установленных в Женевских конвенциях 1949 года
Asigna gran importancia a la difusión de las normas establecidas en los Convenios de Ginebra de 1949
Особое внимание необходимо уделять распространению информации о Конвенции среди групп коренного населения,
Se ha de hacer especial hincapié en la divulgación de la Convención entre los grupos indígenas,
Кроме того, уделяется внимание отработке механизмов профилактики правонарушений, распространению информации о пропавших лицах,
Además, incluye la promoción de los mecanismos de prevención, la divulgación de los casos de personas perdidas,
Вы также можете помочь распространению информации о саммите Global Voices, размстив однин из наших значков
Usted también puede ayudar a difundir la conferencia de Global Voices mostrando uno de nuestros badges
меры по обработке и распространению информации.
acciones de procesamiento de información y de difusión.
С момента вступления закона в силу были реализованы программы по распространению информации о правах, предусмотренных данным законом.
A partir de la vigencia de la ley se han realizado programas de difusiónde los derechos en ella contemplados.
Использования, в надлежащих случаях, международного стандарта" Идентификация предмета" для содействия быстрому распространению информации в случае совершения преступления;
Utilizando, según procediera, la norma internacional" Object-ID" para facilitar una rápida divulgación de la información en caso de delito;
способствуя обмену разведывательными данными и распространению информации.
facilitando de este modo el intercambio de inteligencia y ladivulgación de la información.
является еще одним способом воспрепятствования распространению информации о нарушениях.
asesinados, lo que constituye otro método de impedir ladivulgación de la información sobre los abusos.
традиционные средства обучения и могут способствовать распространению информации и экологических знаний во всем мире.
pueden ayudar a divulgar información y conocimientos especializados en medio ambiente por todo el mundo.
обеспечению осведомленности по соответствующим вопросам и распространению информации.
la capacitación, la creación de sensibilización y la difusión de la información.
Международная организация потребительских союзов осуществляет деятельность по пропагандированию грудного вскармливания и распространению информации о Международном кодексе ВОЗ по сбыту заменителей материнского молока.
Consumers International promueve activamente la lactancia materna y la divulgación del Código Internacional de Comercialización de los Sucedáneos de la Leche Materna.
Кроме того, я хотел бы отметить прекрасную работу Суда по распространению информации через Интернет.
Por otra parte, quisiera resaltar la excelente labor de divulgación que realiza la Corte a través de la Internet.
оно способствует укреплению потенциала в той или иной области или распространению информации, собранной государством.
la de favorecer la consolidación de las capacidades en una determinada esfera o la difusión de la información recopilada por el Estado.
анализу и распространению информации.
el análisis y la difusión de datos.
особое внимание уделяется распространению информации, просвещению и участию в процессе принятия решений.
con especial hincapié en la divulgación, la educación y la participación en la adopción de decisiones.
Кроме того, государственные должностные лица должны быть обучены и хорошо информированы, с тем чтобы выполнять свои обязанности по ведению документации и распространению информации надлежащим образом.
Además, es preciso capacitar y sensibilizar a los funcionarios públicos para que cumplan sus obligaciones relativas al mantenimiento adecuado los registros y ladivulgación de la información.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文