ДОНЕСТИ - перевод на Испанском

transmitir
транслировать
передать
передачи
препроводить
направить
представить
сообщить
препровождения
довести
имени
llevar
вести
носить
взять
нести
ношение
брать
быть
потребоваться
управлять
перенести
llegar
зайти
достучаться
вернуться
достичь
прийти
достижения
добраться
попасть
охвата
приехать
mensaje
сообщение
послание
смс
сигнал
идея
обращение
посыл
смска
comunicar
информировать
общаться
передавать
поделиться
направлять
сообщить
представить
уведомить
сообщения
довести
informar
информировать
отчитываться
освещать
известность
сообщить
информирования
доложить
представить
информацию
уведомить
decir
сказать
говорить
читать
утверждать
гласить
скажем
рассказать
заявить
т е
виду
denunciar
сообщать
денонсировать
осуждение
разоблачать
осудить
подавать жалобы
сообщения о
заявить
доложить
разоблачения
llegue
зайти
достучаться
вернуться
достичь
прийти
достижения
добраться
попасть
охвата
приехать
transmitiros a

Примеры использования Донести на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Четвертая идея, которую я хочу донести до вас,- это гуманитарные визы.
La cuarta idea que quiero proponerles es la de"visas humanitarias".
Если кто-то поможет донести корзину поблагодарю!
Si un romano me ayudara a llevar mi canasta, le diría gracias…
Донести на кого-то?
¿Para denunciar a alguien?
Нам просто нужно донести проверенные товары и услуги до всех.
Solo tenemos que entregar bienes y servicios probados a todo el mundo.
Поможешь мне донести мои книги?
¿Me ayudarías a cargar mis libros?
Я помогал тебе донести учебники?
¿Cuando te ayudé a cargar los libros de la escuela?
Слушай, кореш мой драгоценный Я че вам и пытаюсь донести все.
Escúchame mi negro, estoy tratando de decirle a todos ustedes.
Прости, Закари. Ты не мог бы помочь мне донести сумки?
Discúlpame, Zachary.¿Te importaría ayudarme con estas bolsas?
Я должен позвонить Ванессе, донести плохие новости.
Debería llamar a Vanessa, entregar las malas noticias.
Мне нужно помочь кое-что донести.
Necesito ayuda para traer algo.
пока мы пытаемся ему донести.
intentamos hacérselo entender.
Наша задача- донести это послание.
Nuestro trabajo es comunicar este mensaje.
Я полагаю, он собирался донести на вас?
Quiero decir,¿iba a informar de ti?
Если вы гарантируете безопасность заложников, я помогу вам донести сообщение до людей?
Si garantiza la seguridad de los rehenes le ayudaré a difundir su mensaje.¿Cómo?
Которое ты сможешь донести до родственников.
Algo que les puedes llevar a tus parientes.
ЛЧ: И это именно то, что нужно сегодня донести до молодежи.
LC: Y eso es lo que debes decirles a los jóvenes de hoy.
Он не спросил меня о самочувствии и не предложил донести сумки.
Él no me ha preguntado cómo me siento o se ofreció a llevar mi equipaje.
Я хочу донести до вас облик нового Ирака,
Deseo transmitir la imagen de un Iraq nuevo,
Он интересуется, как Председатель Рабочей группы намерен донести до Подкомиссии по поощрению и защите прав человека срочный характер проблемы.
Pregunta cómo se propone el Presidente del Grupo de Trabajo transmitir la urgencia de la cuestión a la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos.
Милая, отведи Прекрасного Принца обратно в город так, чтобы мы могли донести условия нашей сделки до главнокомандующего союзников Второго Массачусетского.
Cielo, escolta al joven Príncipe Azul de vuelta al pueblo para que así pueda llevar los términos de nuestro trato al supremo comandante aliado de la Segunda de Massachusetts.
Результатов: 164, Время: 0.1275

Донести на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский