INFORMAR - перевод на Русском

информировать
informar
comunicar
información
sensibilizar
notificar
отчитываться
informar
responder
informe
dar cuenta
presentar informes
rendir cuentas
dependiendo
responsable
a presentar información
освещать
informar
cubrir
destacar
iluminar
dar
tratar
alumbrar
relieve
известность
conocimiento
fama
notoriedad
comunicar
se informó
conocida
se notificó
famoso
renombre
сообщить
informar
indicar
comunicar
decir
anunciar
señalar
notificar
reportar
denunciar
transmitir
информирования
informar
información
sensibilización
sensibilizar
concienciación
comunicación
educación
conciencia
educar
divulgación
доложить
informar
presentara un informe
comunicar
presente
reportar
informe al respecto
reporte
представить
presentar
proporcionar
facilitar
informara
imaginar
suministrar
aportar
someter
informe
se presente
информацию
información
datos
уведомить
notificar
informar
comunicar
avisar
una notificación

Примеры использования Informar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En este sentido, nos complace informar a la Comisión de que, en febrero de este año, Mozambique terminó el proceso de destrucción de esas armas.
В этой связи мы с удовлетворением сообщаем Комитету о том, что в феврале этого года Мозамбик завершил процесс уничтожения этих видов оружия.
21 de la Convención, el Mecanismo Mundial debe informar sobre sus actividades a la Conferencia de las Partes, a partir de su segundo período de sesiones.
Глобальный механизм должен начиная со второй сессии представлять Конференции доклады о своей деятельности.
el Comité de Cuentas del Parlamento se reúne periódicamente para examinar los informes del Auditor General e informar al Parlamento.
Счетный комитет парламента время от времени проводит заседания для того, чтобы изучить доклады Генерального ревизора и отчитаться перед парламентом.
Examinar, evaluar e informar sobre los progresos realizados en la ordenación forestal sostenible
Проведение обзоров, оценки и представление докладов о прогрессе в обеспечении устойчивого лесоводства
Sírvase informar sobre el régimen actual de alquileres y sobre la protección de los derechos de los inquilinos: protección contra el desahucio, control de alquileres,etc.
Просьба рассказать о действующем режиме аренды жилья и о защите прав жильцов, защите от выселения, контроле за уровнем арендной платы и т.
En ese sentido, quisiera informar a la Asamblea de los esfuerzos de mi país para seguir intensificando nuestras respuestas nacionales.
Позвольте мне в этой связи рассказать Ассамблее об усилиях моей страны, направленных на активизацию нашей борьбы с эпидемией на национальном уровне.
Informar sobre el desempeño, el funcionamiento
Отчетность по результатам работы,
El titular del mandato debe informar anualmente a la Asamblea General con arreglo a la resolución 66/166 de la Asamblea(párr. 21).
От мандатария требуется ежегодное представление докладов Генеральной Ассамблее в соответствии с резолюцией 66/ 166 Ассамблеи( пункт 21).
Vigilar e informar sobre la aplicación del marco de resultados de desarrollo del plan estratégico,
Контроль и отчетность в отношении осуществления матрицы результатов развития стратегического плана со ссылкой на ориентировочные
La delegación tal vez desee informar qué se está haciendo para que la ley sobre las personas desaparecidas se respete
Делегация могла бы, вероятно, рассказать, какие предпринимаются меры в целях соблюдения закона об исчезнувших лицах
Informar sobre las medidas adoptadas por las comisiones regionales,
Представления информации о мерах, принятых региональными комиссиями,
He tratado de informar a los estudiantes sobre lo que es posible,
Я попытался рассказать студентам о том, что возможно,
Esto no excluye la posibilidad de que se desarrollen marcos especiales para informar sobre la protección de los civiles en el momento del establecimiento de una misión.
Однако это не исключает возможности разработки специальных рамок для представления информации о защите гражданского населения на этапе развертывания миссии.
Informar a la Conferencia de las Partes de los fondos de que se dispondrá en el futuro,
Представление докладов Конференции Сторон о будущем наличии финансовых средств,
Deseo informar a la Asamblea sobre las cuestiones de carácter jurídico
Я хотел бы рассказать Ассамблее о тех событиях организационного
Se han nombrado comisiones especiales para informar sobre los acontecimientos en tres esferas:
Были назначены специальные комиссии для представления информации по трем областям: государственные музеи,
Informar sobre estos obstáculos y la manera en que se superan permitirá el intercambio de enseñanzas
Отчетность о наличии препятствий и путях их устранения позволит обмениваться результатами
También es obligatorio llevar registros de mantenimiento de esos sistemas e informar sobre toda cantidad que se importe de sustancias estables en la atmósfera.
Требуется также ведение регистрационных журналов по таким системам и обязательная отчетность о количествах всех импортированных веществ, стабильно присутствующих в атмосфере.
Quiero informar al pueblo americano de lo que sabemos de la situación en Hawaii.
Я хочу рассказать американскому народу о том, что нам известно о ситуации на Гавайях.
Vi Las fuerzas israelíes rompen el fuego contra periodistas presentes en el lugar de los hechos para informar de la serie de crímenes israelíes;
Vi Израильские военные обстреляли журналистов, находившихся на месте событий с целью рассказать об израильских преступлениях.
Результатов: 11482, Время: 0.3826

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский