DESEA INFORMAR - перевод на Русском

хотел бы сообщить
desea comunicar
desea informar
gustaría informar
quisiera informar
deseo señalar
desea transmitir
хотел бы информировать
desea informar
quisiera informar
gustaría informar
deseo comunicar
хотела бы проинформировать
desea informar
желает сообщить
desea informar
desea comunicar
желает информировать
desea informar
желает проинформировать
desea informar
quisiera informar
desea comunicar
хотел бы уведомить
desea comunicar
quisiera comunicar
хотело бы сообщить
desea informar
desea comunicar
desea señalar
quisiera informar
desea transmitir lo
хотело бы проинформировать
desea informar
хотело бы информировать
desea informar
desea comunicar
хотела бы сообщить
хотел бы проинформировать
хотела бы информировать

Примеры использования Desea informar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El Secretario General desea informar a la Asamblea General que todas las disposiciones de las resoluciones relativas a la revitalización de la labor de la Asamblea General cuya aplicación se ha encomendado a la Secretaría se han implementado plenamente.
Генеральный секретарь хотел бы сообщить Генеральной Ассамблее, что все положения резолюций по вопросу об активизации работы Генеральной Ассамблеи, выполнение которых было поручено Секретариату, осуществлены в полном объеме.
Por último, la Corte desea informar a la Asamblea General de que,
Наконец, Суд хотел бы информировать Генеральную Ассамблею,
El Secretario General desea informar a los Estados Miembros de que representantes de la División de Contaduría General,
Генеральный секретарь хотел бы сообщить государствам- членам, что представители Отдела счетов,
Además, el PRT desea informar al Comité que en noviembre de 2002, en la segunda sesión de su 38° Congreso, el Sr. Kok Ksor fue elegido miembro de su Consejo General.
Более того, ТРП хотела бы проинформировать Комитет о том, что в ноябре 2002 года на второй сессии ее тридцать восьмого конгресса гн Кок Ксор был избран членом Генерального совета ТРП.
el Director Ejecutivo desea informar a la Junta Ejecutiva de la necesidad de crear dicho puesto de la categoría D-2 a medio plazo,
Директор- исполнитель хотел бы информировать Исполнительный совет о необходимости создания в среднесрочной перспективе такой должности уровня Д2, это предложение
En cumplimiento del artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General desea informar de que, con respecto a la representación de los miembros del Consejo elegidos para el período 2014-2015,
В соответствии с правилом 15 временных правил процедуры Совета Безопасности Генеральный секретарь хотел бы сообщить, что в отношении представительства членов Совета, избранных на период 2014- 2015 годов,
el Estado parte desea informar de que dichas observaciones se difundieron en todos los niveles en inglés,
государство- участник желает сообщить, что они были распространены на всех уровнях на английском языке,
El Secretario General desea informar a los Estados Miembros de que la División de Adquisiciones ha adoptado varias medidas innovadoras,
Генеральный секретарь хотел бы информировать государства- члены о том, что Отдел закупок предпринимает различные энергичные меры,
Francia desea informar a las delegaciones de los Estados Miembros sobre su análisis de los métodos de trabajo de la CNUDMI
Франция хотела бы проинформировать делегации государств- членов о проведенном ею анализе методов работы ЮНСИТРАЛ,
el Estado parte desea informar de que el Parlamento aprobó la Ley contra la violencia por motivos de género el 3 de marzo de 2011.
государство- участник желает сообщить о том, что парламент принял 3 марта 2011 года Закон о борьбе с насилием на гендерной почве.
refiriéndose a la intervención de la representante de Human Rights Watch, desea informar a la Conferencia de que, desde que se adhirió a la Convención,
возвращаясь к выступлению представительницы Хьюмен райтс уотч, желает информировать Конференцию, что с тех пор
El Secretario General desea informar a los Estados Miembros de que se ha preparado un proyecto de revisión de la Reglamentación Financiera Detallada en relación con las adquisiciones
Генеральный секретарь хотел бы информировать государства- члены о том, что проект пересмотренных финансовых правил, касающихся закупочной деятельности, готов
el Gobierno de las Bahamas desea informar al Consejo de Derechos Humanos(CDH)
правительство Багамских Островов желает сообщить Совету по правам человека( СПЧ)
El Relator Especial desea informar a la Asamblea General de las visitas llevadas a cabo por su predecesor desde que se presentó su último informe(A/62/306)
Специальный докладчик желает информировать Генеральную Ассамблею о поездках, совершенных его предшественником после представления его последнего доклада( A/ 62/ 306)
A ese respecto, el orador desea informar a la Quinta Comisión de que la mayoría de los principales responsables del genocidio en Rwanda poseen recursos financieros importantes,
В этой связи оратор желает проинформировать Пятый комитет о том, что большинство главных организаторов геноцида в Руанде обладают значительными финансовыми средствами,
Por consiguiente, el Representante Permanente de la República de Trinidad y Tabago desea informar a la Mesa y a los integrantes del Comité Especial de la decisión de Trinidad
В этой связи Постоянный представитель Республики Тринидад и Тобаго хотел бы информировать бюро и членов Специального комитета о решении Тринидада
De conformidad con el artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General desea informar que, en relación con la representación de los miembros del Consejo de Seguridad elegidos para el período 1994-1995,
В соответствии с правилом 15 временных правил процедуры Совета Безопасности Генеральный секретарь желает сообщить о том, что он получил приводимые ниже сообщения о полномочиях представителей членов Совета Безопасности,
El Secretario General desea informar a la Asamblea General de que el Gobierno del Pakistán ha propuesto la candidatura del Sr. Amjad Hussain B. Sial para miembro del Comité de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas por el período mencionado en el párrafo anterior.
Генеральный секретарь желает информировать Генеральную Ассамблею о том, что правительство Пакистана выдвинуло кандидатуру Амджада Хусейна Б. Сиала для назначения в состав Комитета по пенсиям персонала Организации Объединенных Наций на вышеупомянутый срок пребывания в должности.
El Estado parte desea informar que el Gobierno ha puesto en marcha medidas para abordar las cuestiones relacionadas con las mujeres con discapacidad a través de la creación de la Agencia de Zambia para las personas con discapacidad.
Государство- участник хотело бы сообщить, что его правительство приняло меры по решению вопросов, касающихся женщин- инвалидов, путем создания Агентства Замбии по делам инвалидов.
Disculpe, pero mi cliente desea informar a la corte que él protegerá la pared con la obra de arte,
Прошу прощения, но мой клиент желает сообщить суду, что хотя он и сохранит стену с этим произведением искусства,
Результатов: 374, Время: 0.1098

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский