DEBE INFORMAR - перевод на Русском

должен информировать
debe informar
debe informarla
debía comunicar
должен представлять
debe presentar
debe representar
debe proporcionar
tiene que presentar
debe informar
está obligado a presentar
debe someter
должно информировать
debe informar
debe sensibilizar
должен сообщить
deberá informar
deberá comunicar
debo decir
tener que informar
debería indicar
следует информировать
debería informar
debería informarse
debe comunicar
обязан информировать
tiene la obligación de informar
debe informar
está obligado a informar
debe notificar
следует сообщить
debería informar
debe indicar
deberán comunicarse
cabe señalar
deberán señalar
deberían comunicar
должен проинформировать
debe informar
следует проинформировать
debería informar
debe comunicar
обязан проинформировать
debe informar
tiene la obligación de informar
está obligado a informar
должен отчитываться
должен докладывать
должно проинформировать

Примеры использования Debe informar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El Presidente del Consejo de Seguridad debe informar al Consejo acerca de las opiniones expresadas por los participantes en las reuniones con los países que aportan contingentes.
Председатель Совета Безопасности должен докладывать Совету о мнениях, высказанных участниками на заседаниях с участием стран, предоставляющих войска.
De este modo, para contraer un nuevo matrimonio, el hombre debe informar a su mujer.
Так, для получения возможности для заключения нового брака мужчина должен проинформировать свою жену.
En su próximo informe, el Estado parte debe informar al Comité sobre los resultados de la investigación realizada por la fiscalía de Kadéi respecto de la muerte del joven Lamine Manghane.
В своем очередном докладе государство- участник должно проинформировать Комитет о результатах расследования, проведенного прокуратурой Кадеи по делу о гибели несовершеннолетнего Ламина Мангхана.
La delegación debe informar al Comité acerca del tiempo necesario para completar los dos proyectos de ley y la posibilidad de lograrlo.
Делегация должна указать Комитету на сроки завершения работы над двумя законодательными документами и вероятности их успешного осуществления.
La policía también debe informar al detenido de que tiene derecho a consultar a un abogado defensor.
Полиция также обязана информировать арестованное или задержанное лицо о том, что оно имеет право на консультации с адвокатом.
Asimismo debe informar a la Quinta Comisión sobre el informe del Secretario General relativo a las divisas y la inflación.
Он также должен представить Пятому комитету сообщение по докладу Генерального секретаря о валютах и инфляции.
El Código de Procedimiento Penal estipula que la Fiscalía debe informar a la víctima de la hora
Согласно Уголовно-процессуальному кодексу Грузии сторона обвинения должна информировать потерпевшего о времени
El consejo de administración debe informar si dispone de un procedimiento formal para resolver esas situaciones,
Совет директоров должен сообщать, имеется ли официальная процедура урегулирования подобных ситуаций,
El consejo de administración debe informar si dispone de un procedimiento formal para resolver esas situaciones,
Совету директоров следует сообщать, располагает ли он официальной процедурой в отношении подобных ситуаций,
La policía debe informar de toda exportación o importación de armas y la posesión de armas está reglamentada por la Ordenanza de Armas.
О любых действиях по ввозу или вывозу оружия следует сообщать полиции, и порядок владения оружием регулируется Законом об оружии.
El fiscal debe informar al Tribunal del momento en que su investigación quedará ultimada y de los aspectos de la investigación que no se hayan ultimado.
Следователи должны информировать суд о завершении проводимых ими расследований и о том, какие аспекты расследования были охвачены неполностью.
La Alta Comisionada también debe informar sobre sus actividades a la Comisión de Derechos Humanos,
Верховный комиссар также обязана информировать о своей деятельности Комиссию по правам человека,
Sin embargo, estima que debe informar de la situación a sus autoridades gubernamentales
Однако, должна информировать свое правительство о ходе обсуждения
Antes de imponer medidas antidumping o compensatorias cada parte debe informar de ello a la otra parte.
Каждая из сторон должна информировать другую сторону перед введением антидемпинговых мер или компенсационных пошлин.
Se necesita un seguimiento psicológico y la policía debe informar a las mujeres sobre las posibilidades de recibir consejo.
Эти женщины нуждаются в последующей психологической поддержке, и полиция обязана информировать их о возможностях получения консультаций.
la policía judicial debe informar a la persona de sus derechos, según lo dispuesto en la legislación vigente.
согласно действующему законодательству, должны информировать задержанное лицо о его правах.
Es también la principal razón por la que esta Oficina debe informar separadamente a los respectivos Departamentos sobre los asuntos relacionados con sus mandatos.
Это также является главной причиной, по которой ОООНАС должно представлять соответствующим департаментам отдельную отчетность по вопросам, относящимся к их соответствующим мандатам.
La Secretaría debe informar a la Comisión acerca de las descripciones de los puestos de trabajo de esos funcionarios.
Секретариату следует представить Комитету информацию о функциях, выполняемых этими сотрудниками.
El marco para la presentación de informes sobre actividades conjuntas adoptado por el OSACT especifica quién debe informar sobre esas actividades, la frecuencia de los informes y su contenido.
Принятый ВОКНТА механизм представления докладов предусматривает, кто должен представлять доклады о МОС, периодичность их представления и их содержание.
El Comité debe informar al Comité de Expertos Gubernamentales,
Этот Комитет должен представлять доклады Комитету правительственных экспертов,
Результатов: 166, Время: 0.0959

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский