DIFUNDA INFORMACIÓN - перевод на Русском

распространять информацию
difundir información
divulgar información
distribuir información
transmitir información
la difusión de información
divulgarse información
difundan datos
распространения информации
difusión de información
difundir información
divulgación de información
divulgar información
divulgación
distribución de información
distribuir información
publicidad
intercambio de información
circulación de la información
распространить информацию
difundir información
distribuir información
divulgar información
difusión
difusión a la información
распространение информации
difusión de información
difusión
difundir información
divulgación de información
divulgar información
distribución de información
publicidad
diseminación de información
intercambio de información
распространяет информацию
difunde información
divulga información
distribuye información
transmitirá la información
la difusión de información
comparte información

Примеры использования Difunda información на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Difunda información sobre todas las actividades del sistema de las Naciones Unidas relativas a la cuestión de Palestina
Распространять информацию обо всей деятельности системы Организации Объединенных Наций, касающейся вопроса о Палестине
de las Naciones Unidas, al menos recoja y difunda información sobre las necesidades afganas y la respuesta internacional.
будет собирать и распространять информацию о потребностях Афганистана и международном отклике.
Solicita a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos que informe al Consejo y difunda información a los Estados Miembros de las Naciones Unidas sobre los progresos realizados para poner en funcionamiento el Fondo Fiduciario de contribuciones voluntarias para el examen periódico universal
Просит Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека информировать Совет и распространить информацию среди государств- членов Организации Объединенных Наций о прогрессе, достигнутом в обеспечении функционирования Фонда добровольных взносов для универсального периодического обзора
El Comité recomienda al Estado parte que difunda información entre los trabajadores migratorios
Он рекомендует государству- участнику распространять среди трудящихся- мигрантов и членов их семей соответствующую информацию, знакомить их с судебными и иными средствами правовой защиты,
El Comité exhorta al Estado Parte a que difunda información sobre la Convención en los programas educativos, incluida la enseñanza
Комитет настоятельно призывает государство- участник обеспечить распространение информации о Конвенции в рамках программ системы образования,
2001-2010, y, en ese contexto, alienta al Departamento de Información Pública a que difunda información concreta sobre la cultura de paz, teniendo en cuenta el transcurso del Decenio;
планеты( 2001- 2010 годы) и в этой связи рекомендует Департаменту общественной информации предпринять конкретные шаги по распространению информации о культуре мира с учетом целей текущего Десятилетия;
las herramientas relacionadas con la inteligencia colectiva permiten que cualquier persona con acceso a la tecnología necesaria difunda información sobre matanzas u otras violaciones de los derechos humanos de manera instantánea.
контент которых создается пользователями, или платформы и краудсорсинговый инструментарий позволяют каждому, кто имеет доступ к соответствующей технологии, моментально передавать информацию об убийствах или иных нарушениях прав человека.
haga recomendaciones a las autoridades competentes y difunda información acerca de los derechos humanos.
разработки рекомендации компетентным органам, а также для распространения информации о правах человека.
el Delito a que reúna y difunda información sobre experiencias pertinentes de programas e intervenciones de rehabilitación y reintegración basados en pruebas
преступности собирать и распространять информацию о соответствующем опыте осуществления основанных на научных данных программ
la capacitación en cuestiones de género y que difunda información sobre la Convención, con miras a cambiar las actitudes estereotípicas actuales sobre las funciones que desempeñan hombres
учебную подготовку по гендерным вопросам, и распространять информацию о положениях Конвенции в целях изменения существующих стереотипных представлений о роли женщин
y que prepare y difunda información sobre las cuestiones indígenas.
и готовить и распространять информацию по вопросам коренных народов.
planificación en ese sentido, y solicita al Departamento de Información Pública que aumente la conciencia y difunda información sobre este aniversario y garantice que el multilingüismo se integre en esas actividades, sin costo adicional;
просит Департамент общественной информации без увеличения затрат повышать степень осведомленности и распространять информацию об этой семидесятой годовщине для обеспечения учета многоязычия в этой деятельности;
solicita al Departamento de Información Pública que promueva una mayor conciencia y difunda información sobre este aniversario y garantice que el multilingüismo se integre en esas actividades, sin costo adicional;
просит Департамент общественной информации без увеличения затрат повышать степень осведомленности и распространять информацию об этой годовщине для обеспечения учета многоязычия в этой деятельности;
Insta al Estado Parte a que difunda información sobre la Convención en los programas del sistema educativo,
Он настоятельно призывает государство- участник обеспечить распространение информации о Конвенции в рамках программ системы образования,
mediante otras actividades de fomento de la capacidad propia, difunda información sobre los instrumentos y principios aplicables a los refugiados
других мероприятий по созданию потенциала, путем распространения информации о документах и принципах, касающихся беженцев,
El Comité insta al Estado Parte a que difunda información sobre el contenido de la Convención mediante su sistema educativo incorporando una perspectiva de género en los libros de texto
Комитет настоятельно призывает государство- участник обеспечить распространение информации о содержании Конвенции в системе образования путем отражения гендерной проблематики в учебниках
2001-2010", y, en ese contexto, alienta al Departamento de Información Pública a que difunda información concreta sobre la cultura de paz, teniendo en cuenta el Decenio actualmente en curso;
в этой связи рекомендует Департаменту общественной информации предпринять конкретные шаги по распространению информации о культуре мира с учетом целей проходящего сейчас Десятилетия;
ciñéndose a los recursos disponibles, difunda información que pueda ser de utilidad a la comunidad diplomática para resolver los problemas relativos a deudas,
в пределах имеющихся ресурсов, распространять информацию, которая могла бы помогать дипломатическому сообществу в урегулировании проблем задолженности, включая, в частности,
En la República de Serbia no existe la censura. Un tribunal competente sólo puede impedir a un medio de comunicación que difunda información cuando sea necesario,
В Республике Сербия цензуры не существует, Компетентный суд может не допустить распространения информации через средства массовой информации,
experiencias sobre cuestiones referentes a la familia; difunda información; apoye la creación de redes de ámbito subregional,
опытом по вопросам семьи; обеспечить распространение информации; оказать поддержку созданию сетей на субрегиональном,
Результатов: 72, Время: 0.0906

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский