DICHA INFORMACIÓN - перевод на Русском

такую информацию
esa información
esos datos
esos detalles
información de dicha índole
указанные сведения
dicha información
такая информация
esa información
esos datos
такой информации
esa información
esos datos
эти данные
esos datos
estas cifras
esta información
esas estadísticas
estas estimaciones
esos registros

Примеры использования Dicha información на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La Comisión pide que se proporcione dicha información a la Quinta Comisión en la primera parte del quincuagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General.
Комитет просит представить указанную информацию Пятому комитету на первой части сорок четвертой сессии Генеральной Ассамблеи.
Dicha información deberá ser recogida en un formulario que deberá ser entregado a toda persona detenida
Упомянутую информацию следует собрать в одном формуляре и раздать для ознакомления под подписку всем лицам,
Dicha información, en particular la reciente evolución en el Estado Parte,
Эта информация, включая сведения о последних событиях в этом государстве- участнике,
Dicha información es necesaria para definir las razones subyacentes a los cambios que se están produciendo,
Подобная информация необходима еще и для выяснения основных причин происходящих сдвигов,
Dicha información se comunicará también al representante legal de la persona examinada, cuando así lo solicite.
Указанная информация предоставляется также законному представителю лица, в отношении которого производится судебная экспертиза, по его ходатайству.
Su renuencia a facilitar dicha información a las autoridades danesas puede explicarse por el trauma que producen tales experiencias.
Ее нежелание представить подобные сведения датским властям объясняется травмой, полученной в результате подобных испытаний.
Recopilar dicha información, así como las propuestas para abordar las limitaciones y lagunas
Компиляция вышеупомянутой информации и предложений с целью выявления сдерживающих факторов
No se realizará una votación hasta que dicha información haya circulado y sea del conocimiento de las delegaciones, y.
Голосование не проводится до тех пор, пока указанная информация не распространена и делегации соответствующим образом не уведомлены; и.
De conformidad con lo dispuesto por el Comité, el Presidente envió cartas a esos cuatro países para pedirles que verificaran dicha información.
В соответствии с принятым решением Председатель направил этим четырем странам письма с просьбой проверить указанную информацию.
de las viudas y las excombatientes, e incluir dicha información en su próximo informe periódico;
бывших женщин- комбатантов и включить такие сведения в свой следующий периодический доклад;
Además, habría que pedir a la Secretaría que enviara una nota al Estado parte para solicitarle dicha información.
Кроме того, следовало бы просить секретариат направить государству- участнику ноту с запросом указанной информации.
que comuniquen información podrán, en cualquier momento, restringir los derechos de acceso a dicha información.
во всех случаях, когда получателем указанной информации может стать какая-то новая организация.
Por ello, muchas delegaciones acogieron con satisfacción la propuesta de la secretaría de facilitar dicha información actualizada en las reuniones que el Grupo de Trabajo celebraría en noviembre.
В этой связи многие делегации приветствовали предложение секретариата представлять подобную информацию на ноябрьских сессиях Рабочей группы.
en cualquier momento, restringir los derechos de acceso a dicha información.
могут в любое время ограничить права на доступ к этой информации.
El Comité decidió informar a los Emiratos Árabes Unidos de que estaría dispuesto a examinar la cuestión favorablemente a condición de que los Emiratos Árabes Unidos proporcionaran dicha información.
Комитет постановил сообщить Объединенным Арабским Эмиратам, что он готов положительно рассмотреть этот вопрос, если Объединенные Арабские Эмираты представят вышеуказанную информацию.
una página web dedicada específicamente al seguimiento, en la que se incluyera dicha información.
для каждого договорного органа была создана отдельная вебстраница по последующим мерам для включения такой информации.
se ha puesto al día la base de datos estadística que procesa dicha información.
используемые при регистрации дел, и обновлены базы статистических данных, которые используются для обработки такой информации.
La Comisión alienta al Secretario General a que incluya dicha información cuando proponga un plan amplio para la financiación del plan estratégico de conservación del patrimonio en su próximo informe sobre la marcha de los trabajos.
Комитет рекомендует Генеральному секретарю включить такую информацию в контексте представления всеобъемлющего плана для финансирования стратегического плана сохранения наследия в его следующем докладе о ходе работы.
Dicha información la analiza la comisión especial creada en el marco del Comité Estatal Fiscal
Указанные сведения анализируются специально созданной группой ГНК и в случае обнаружения признаков обналичивания,
Cuando se les pidió que proporcionaran dicha información junto con sus informes de autoevaluación, la Argentina,
В ответ на просьбу представить такую информацию вместе со своими докладами о самооценке Аргентина,
Результатов: 647, Время: 0.0732

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский