DICHA - перевод на Русском

данной
esta
esa
dicha
presente
cuestión
указанной
esa
dicha
esta
especificado
indicada
mencionada
citada
señalada
figuraba
expuesto
подобное
esa
así
esta
tal
similar
dicha
como
semejante
tipo
упомянутой
mencionada
se hace referencia
dicha
se refiere
citada
señalado
se alude
вышеупомянутой
mencionada
antes mencionada
dicha
esa
citada
anterior
antes señalada
indicada anteriormente
antes descrita
susodicha
вышеуказанной
mencionada
dicha
esa
esta
citada
anterior
antecede
indicada
supra
antedicha
данного
este
presente
dicho
cuestión
указанного
dicho
este
mencionado
indicado
citado
especificado
señalada
cuestión
el estipulado
данная
esta
esa
dicha
presente
cuestión
данное
esta
esa
presente
dicha
cuestión
dada

Примеры использования Dicha на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
presenta este informe al Consejo de Seguridad de conformidad con las disposiciones del párrafo 9 de dicha resolución, aprobada por el Consejo el 31 de marzo de 1998.
учрежденный резолюцией 1160( 1998), представляет настоящий доклад Совету в соответствии с положениями пункта 9 вышеупомянутой резолюции, которая была принята Советом 31 марта 1998 года.
la evaluación y la intensificación de dicha labor.
оценки и усиления данной работы.
aceptó las recomendaciones de la Junta de Auditores para mejorar la aplicación de sus recomendaciones aprobadas por la Asamblea con sujeción a lo dispuesto en dicha resolución.
рекомендациями Комиссии ревизоров относительно улучшения выполнения ее рекомендаций, утвержденных Ассамблеей, при условии соблюдения положений указанной резолюции.
Las limitaciones establecidas en el artículo 15 de dicha ley federal para los fundadores(miembros
Установленные в статье 15 данного Федерального закона ограничения для учредителей( членов,
Al adherirse a dicha Convención, el Gobierno del Estado de Kuwait entiende que su adhesión no supone en modo alguno el reconocimiento de Israel
Присоединяясь к вышеуказанной Конвенции, правительство Государства Кувейт принимает точку зрения, согласно которой это присоединение никоим образом не подразумевает признания Израиля и не обязывает выполнять
no judicial, de este tipo de privación de libertad entraña un particular riesgo de que dicha detención sea injusta,
не судебной основы для такого вида лишения свободы возникает особый риск того, что подобное задержание будет носить несправедливый,
en aplicación del párrafo 1 del artículo 9 de dicha Convención, desde entonces ha presentado dos veces informes periódicos.
Международную конвенцию о ликвидации всех форм расовой дискриминации, она, в соответствии с пунктом 1 статьи 9 упомянутой Конвенции, дважды представляла периодические доклады.
la extrema pobreza que le presentara un informe anual sobre la aplicación de dicha resolución.
крайней нищете представить Совету ежегодный доклад об осуществлении данной резолюции.
Convinieron en la necesidad de que las Naciones Unidas aplicaran de inmediato las decisiones que figuraban en los anexos de dicha resolución, especialmente en lo que relativo a las sanciones impuestas por las Naciones Unidas.
Они согласились, что Организации Объединенных Наций необходимо незамедлительно выполнить решения, содержащиеся в приложениях к указанной резолюции, особенно в том, что касается введенных Организацией Объединенных Наций санкций.
En la resolución 3/1, adoptada en su tercer período de sesiones, el Consejo pidió al Relator Especial que informara al Consejo sobre la aplicación de dicha resolución en su período de sesiones siguiente.
На своей третьей сессии в резолюции 3/ 1 Совет просил Специального докладчика представить Совету на его следующей сессии доклад об осуществлении вышеупомянутой резолюции.
En el artículo 4 de dicha ley se indica la prohibición de la discriminación,
В статье 4 данного Закона указывается на недопустимость дискриминации,
Como se indica en el párrafo 22 del documento A/CONF.214/5, dicha Comisión está integrada por los países siguientes:
В пункте 22 документа A/ CONF. 214/ 5 указывается, что членами указанного Комитета являются следующие страны:
no estamos convencidos de la necesidad de establecer dicha dependencia, con el mandato vago que se indica en el informe.
стороны в Северо-Восточной Азии, мы не убеждены в необходимости создания вышеуказанной группы, имеющей расплывчатый мандат, о котором говорится в докладе.
Tengo dudas, empero, acerca de si es posible describir la práctica de los órganos políticos de las Naciones Unidas con respecto a la interpretación del párrafo 1 del Artículo 12 de la Carta sin tener en cuenta el efecto de la resolución de Unión pro Paz en dicha interpretación.
Однако я сомневаюсь в том, можно ли описать практику политических органов Организации Объединенных Наций в отношении толкования пункта 1 статьи 12 Устава без учета воздействия резолюции о единстве в пользу мира на подобное толкование.
que informara anualmente al Consejo sobre la aplicación de dicha resolución.
ежегодно представлять доклады Совету по вопросу о выполнении данной резолюции.
el componente militar consistirá en los 600 efectivos autorizados por dicha resolución y aproximadamente 670 soldados de infantería
будет состоять из контингента численностью 600 военнослужащих, санкционированных в упомянутой резолюции, и приблизительно 670 военнослужащих пехотных
los requisitos internacionales en dicha materia;
международных требований в указанной области;
por tanto concluye que dicha" reserva" debe considerarse una" reserva"
в этой связи приходит к выводу, что данная<< оговорка>> должна рассматриваться как<< оговорка>>,
De conformidad con el artículo 5 de dicha ley, en la esfera de la defensa, la seguridad y la actividad de
В соответствии со статьей 5 данного Закона предметом гражданского контроля в сфере обороны
A tenor el artículo 19 de dicha ley, los extranjeros pueden circular por el territorio de la República
В соответствии со статьей 19 указанного закона иностранные граждане могут передвигаться по территории Республики
Результатов: 16865, Время: 0.1103

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский