ДАННОГО - перевод на Испанском

este
данном
настоящий
востоку
в этом
нынешней
с этим
presente
настоящий
представлять
учитывать
данный
нынешний
помнить
текущего
в настоящем
dicho
сказать
говорить
читать
утверждать
гласить
скажем
рассказать
заявить
т е
виду
cuestión
вопрос
проблема
тема
esta
данном
настоящий
востоку
в этом
нынешней
с этим
dicha
сказать
говорить
читать
утверждать
гласить
скажем
рассказать
заявить
т е
виду
éste
данном
настоящий
востоку
в этом
нынешней
с этим
estos
данном
настоящий
востоку
в этом
нынешней
с этим
dichas
сказать
говорить
читать
утверждать
гласить
скажем
рассказать
заявить
т е
виду

Примеры использования Данного на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Статья 2 данного закона предусматривает многочисленные исключения из запрета на сокрытие лица.
El artículo 2 de la Ley establece varias excepciones a la prohibición de ocultar el rostro.
Нарушение данного запрета является уголовным преступлением.
Todo incumplimiento de esta prohibición es constitutivo de delito.
Комитет начал рассмотрение данного пункта повестки дня.
La Comisión inicia el examen de este tema del programa.
Комитет продолжил рассмотрению данного пункта повестки дня.
La Comisión reanuda el examen de este tema del programa.
В отношении содержания данного предложения были представлены следующие разъяснения.
Con respecto al contenido de la propuesta, se dieron las siguientes explicaciones.
Из нынешних 3637 подписчиков данного издания лишь 292 подписчика получают его бесплатно.
De los 3.637 actuales suscriptores de la publicación, sólo 292 la reciben gratuitamente.
Объем данного издания составляет 80- 100 страниц.
Cada edición de esta publicación comprende de 80 a 100 páginas.
Это только начало данного исследования.
Esto es solo el principio de esta investigación.
Прядок проведения общественных собраний регламентирован в положениях данного закона.
Las reuniones públicas están autorizadas según lo dispuesto en las normas y disposiciones de esa Ley.
Азербайджанская Республика не предпринимала никаких шагов в связи с денонсацией данного Протокола.
La República de Azerbaiyán no ha adoptado ninguna medida para denunciar el citado Protocolo.
Генеральный секретарь НСДЖ является председателем женского комитета данного союза.
La Secretaria General del Consejo preside el comité de mujeres de esa Unión.
Республика Таджикистан приветствует оказание технической помощи в рассмотрении данного вопроса.
La República de Tayikistán acogería con agrado la prestación de asistencia técnica en el estudio de dicha cuestión.
Ii арбитражное решение противоречит публичному порядку данного государства.
Ii Que el laudo es contrario al orden público de este Estado.
ВОО не завершил рассмотрение данного пункта повестки дня.
El OSE no concluyó su examen de este tema del programa.
Австрия хотела бы всемерно способствовать успеху данного процесса.
Austria desea contribuir todo lo posible al éxito de ese proceso.
Стала очевидна уникальность данного класса соединений.
Claramente hay algo único acerca de esta clase de compuestos.
относительную жесткость данного обязательства.
la inflexibilidad relativa de la obligación de que se trata.
Содержание этого доклада описывается в пункте 4 данного решения.
El contenido de este informe se describía en el párrafo 4 de la decisión.
Iv оценка дополнительной полезности данного варианта.
Iv Evaluación del valor añadido de esta opción.
Секретариат ААКПК продолжает изучать правовые аспекты данного вопроса.
La secretaría del Comité Consultivo sigue estudiando los aspectos jurídicos de esa cuestión.
Результатов: 8213, Время: 0.0645

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский