ВЫШЕУПОМЯНУТОГО - перевод на Испанском

mencionado
упомянуть
отметить
говоря уже
говоря
упоминания
назвать
указать
сослаться
ссылки
перечислить
dicho
сказать
говорить
читать
утверждать
гласить
скажем
рассказать
заявить
т е
виду
de la citada
esa
этой
такой
тот
данной
с этим
supra
с выше
antes indicado
susodicho
вышеупомянутый
упомянутого
вышеуказанный
antes señalado

Примеры использования Вышеупомянутого на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
На основе вышеупомянутого рассмотрения КС приняла решение 3/ СОР. 10,
Sobre la base de ese examen, la CP aprobó la decisión 3/COP.10,
внесших вклад в финансирование вышеупомянутого учебного семинара;
contribuyeron a la financiación de ese seminario de formación;
Настоящий доклад был подготовлен с целью оказания помощи Генеральной Ассамблее в рассмотрении вышеупомянутого порядка проведения специальной сессии.
El presente informe se ha preparado para ayudar a la Asamblea General en su examen de las modalidades mencionadas para el período extraordinario de sesiones.
В этой связи подлинный экземпляр разрешения на импорт должен храниться в департаменте Королевской таможни в целях недопущения любого дополнительного импорта вышеупомянутого пестицида.
El original del permiso de importación quedará depositado en el Real Servicio de aduanas para evitar nuevas importaciones de ese pesticida.
Обеспечить выполнение вышеупомянутого Плана действий по реагированию на шесть грубых нарушений прав ребенка, совершенных против афганских детей в ходе конфликта;
Aplicar el plan de acción anteriormente mencionado para responder a los seis graves delitos cometidos contra niños afganos durante el conflicto;
Для осуществления вышеупомянутого плана и достижения желаемых результатов будет необходимо оказывать эффективную поддержку,
A fin de ejecutar el plan anteriormente mencionado y lograr los resultados deseados, se debería prestar un apoyo eficaz para que los componentes sustantivo
Закон об экономических преступлениях, в котором устанавливаются санкции за нарушение вышеупомянутого законодательства и определяются основы для контроля и обеспечения его выполнения;
La Ley de delitos económicos, que prevé la imposición de sanciones en caso de contravención de la disposición legislativa anteriormente mencionada y establece las bases para su control y exigibilidad;
С учетом вышеупомянутого примера было внесено несколько предложений в отношении проекта статьи 25, касающейся последующих уступок.
En vista del anterior ejemplo, se hicieron cierto número de sugerencias respecto del proyecto de artículo 25 que se ocupa de las cesiones subsiguientes.
Во исполнение вышеупомянутого решения Подкомиссии Специальный докладчик настоящим представляет пересмотренный свод основных принципов
En respuesta a la mencionada decisión de la Subcomisión, el Relator Especial presenta, en el anexo de este documento, la serie revisada de principios
Пересмотр вышеупомянутого Закона и других законодательных актов,
El examen de esta ley, así como de otras que afectan a la mujer,
Результаты вышеупомянутого обследования позволяют лучше понять конкретные аспекты технической поддержки, необходимой для подготовки национальных планов по ОДВ.
La encuesta anteriormente mencionada ha ayudado a comprender mejor las esferas específicas del apoyo técnico necesario para preparar planes nacionales de EPT.
Кроме того, утверждение проведения вышеупомянутого демографического обследования потребует дополнительных расходов в этом секторе на сумму около 500 000 долл. США.
Además, la aprobación de la encuesta demográfica mencionada anteriormente requerirá gastos adicionales en ese sector por valor de unos 500.000 dólares.
Рассмотреть итоги вышеупомянутого рабочего совещания в целях определения инновационных вариантов финансирования деятельности по передаче технологий в контексте РКИКООН;
Examinar los resultados del taller arriba mencionado, con miras a determinar opciones innovadoras para financiar las actividades de transferencia de tecnología en el contexto de la Convención Marco;
Председатель отмечает, что главы вышеупомянутого документа охватывают не только технические вопросы, но и также, в различной степени,
El Presidente observa que los capítulos del documento arriba mencionado no incluyen únicamente cuestiones técnicas,
После этого будет запланирован новый раунд переговоров для рассмотрения вышеупомянутого проекта, если исходить из того, что для этого будут существовать подходящие условия.
En ese momento se dispondrá un nuevo período de sesiones de negociación para estudiar el proyecto arriba mencionado, si existieran las condiciones apropiadas.
Второй периодический доклад вышеупомянутого государства- участника будет издан в виде добавления к настоящему документу.
El segundo informe periódico del Estado Parte indicado se publicará en una adición al presente documento.
Со времени выхода вышеупомянутого доклада функциональные звенья по вопросам этики были созданы в ИКАО, ЮНИДО, ВОИС и ВОЗ.
Desde la publicación del informe indicado, la OACI, la ONUDI, la OMPI y la OMS han establecido una función de ética.
Помимо вышеупомянутого договора, спор касался также цены одной из партий товара.
Además de este acuerdo, el litigio se refería también al precio de una de las entregas efectuadas.
Статья 6 вышеупомянутого закона предусматривает предоставление гарантируемой государством правовой помощи гражданам Республики Молдова в установленных настоящим законом пределах.
El artículo 6 de la ley mencionada anteriormente prevé la asistencia jurídica a los ciudadanos de la República de Moldova dentro de los límites establecidos por la ley.
После завершения вышеупомянутого проекта в штаб-квартире ЭКЛАК никаких асбестосодержащих материалов больше не будет;
Finalizado el proyecto anterior, no habrá ningún material que contenga amianto en la sede de la CEPAL;
Результатов: 1671, Время: 0.0782

Вышеупомянутого на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский