MENCIONADO - перевод на Русском

упомянутого
mencionado
se hace referencia
dicho
se refiere
citado
señalado
se alude
en mención
вышеупомянутого
mencionado
antes mencionado
dicho
de la citada
esa
antedicha
supra
antes indicado
susodicho
antes señalado
говорится
mencionadas
dice
se indica
se hace referencia
se refiere
establece
se afirma
dispone
se señala
se describen
указанного
dicho
este
mencionado
indicado
citado
especificado
señalada
cuestión
el estipulado
вышеуказанного
mencionado
dicho
esa
citada
esta
anterior
antecede
indicado
señalado
anteriormente
сообщалось
se informó
se indicó
se señaló
se comunicó
al parecer
se denunció
mencionado
se notificó
comunicados
presuntamente
упомянутый
mencionado
se hace referencia
dicho
se refiere
citado
se alude
señalado
упомянутой
mencionada
se hace referencia
dicha
se refiere
citada
señalado
se alude
упомянутом
mencionado
dicho
se hace referencia
citado
se refiere
se alude
вышеупомянутом
mencionado
antes mencionado
dicha
citado
esa
anteriormente señalada
antedicho
antecede
susodicho

Примеры использования Mencionado на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Hay algo que debí haber mencionado antes… voy a abandonar la firma.
Есть кое-что, что я должен был сказать раньше… Я увольняюсь.
Lo he mencionado.
впрочем я уже говорил.
Sí, debería haberte mencionado.
Да, мне стоило сказать.
¿No podías haberlo mencionado?
Не могла мне об этом раньше сказать?
15 de octubre; mencionado también The Jerusalem Times, 20 de octubre).
об этом также сообщалось в" Джерузалем таймс", 20 октября).
El documento mencionado a continuación contiene una lista de posibles elementos del programa provisional para la CP/RP 1.
В указанном ниже документе содержится перечень возможных элементов предварительной повестки дня КС/ СС 1.
Indique qué Estado posee cada una de las islas en el mencionado río, y en particular la isla Lété;
Указать, какое государство владеет в указанной реке какими островами, и в частности островом Лете;
La Federación de Rusia ha asegurado a la Fiscal que Djordjevic no se encontraba en el lugar mencionado y que continúan las investigaciones.
Российская Федерация заверила Обвинителя в том, что Дьердьевич в указанном месте обнаружен не был и что следствие продолжается.
La presencia del SPLA en el lugar mencionado fue verificada por el equipo de investigación del Comité Militar Conjunto de Cesación del Fuego el 1 de diciembre de 2010.
Присутствие Народно- освободительной армии Судана в вышеуказанной местности 1 декабря 2010 года было проверено следственной группой Объединенного военного комитета по прекращению огня.
La CESPAP perseguirá el objetivo mencionado centrándose en tres prioridades temáticas.
ЭСКАТО будет добиваться достижения вышеуказанной цели, сосредоточив свои усилия на трех тематических приоритетных направлениях.
Respecto del problema mencionado, el Relator Especial señala que constantemente recibe denuncias de representantes de diversas minorías residentes en el territorio de la República Federativa.
В связи с вышеуказанной проблемой Специальный докладчик подчеркивает, что он постоянно получает жалобы от представителей различных меньшинств, проживающих на территории Союзной Республики.
En el seno de la estructura del equipo mencionado, se crearon puestos de auditoría especiales
В рамках структуры вышеуказанной Группы были учреждены специальные должности ревизоров
El Reino de Bahrein, en cumplimiento de las disposiciones del artículo mencionado, presenta este informe relacionado con la Convención para la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer," CEDAW".
Во исполнение положений вышеуказанной статьи Королевство Бахрейн настоящим представляет первый и второй доклады по осуществлению КЛДОЖ.
De esta manera, también se garantiza que los trabajadores no reciban presiones para que abandonen las organizaciones con el propósito mencionado.
Тем самым также обеспечивается, чтобы на трудящихся не оказывалось давление для выхода из организаций с вышеуказанной целью.
La primera notificación de esa índole fue remitida por el Gobierno de los Estados Unidos de América al Comité el 13 de marzo de 2009 en relación con el envío mencionado.
Первое такое уведомление Комитету было представлено правительством Соединенных Штатов Америки 13 марта 2009 года и касалось вышеуказанной партии.
Las políticas que se han aprobado y las medidas y actuaciones que se han promovido durante el período al que se refiere el presente informe han sido el resultado de la aplicación del Plan mencionado.
Политические решения, меры и мероприятия, принятые и реализованные в отчетный период, стали результатом осуществления вышеуказанной программы.
¿He mencionado que habla siete lenguas,
Я уже упоминал, что она говорит на семи языках,
Con motivo del fallo mencionado del Tribunal Europeo de Derechos Humanos, en 1993 se modificó la Ley de automóviles de alquiler.
В связи с вышеупомянутым решением Европейского суда защиты прав человека в 1993 году были внесены поправки в Закон об автотранспортных средствах.
Solicita aclaraciones sobre el contenido del" plan para romper el hielo" mencionado en el apartado c del párrafo 16.
Оратор просит разъяснения относительно упоминаемой в пункте 16 с" схемы ледокола".
También se proporcionaron a la Comisión los pormenores del contrato con la empresa Price Waterhouse, mencionado en el párrafo 31 del documento E/ICEF/1996/AB/L.5.
Комитету также была представлена информация об условиях контракта с компанией" Прайс уотерхаус", упоминаемом в пункте 31 документа E/ ICEF/ 1996/ AB/ L. 5.
Результатов: 3343, Время: 0.5422

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский